Sorry to offend you.
Explain something to me...
跟我解釋一下……
a ton of workIn my opinion...
No, but you should call me! 就我的觀點而言……
What would you really like to dDifferences in Manners / C
pay attention to...
注意……
Why don't you follow it?
You should follow your dreams at all costs!
Jay: Explain something to me, Catherine.
5. Well, I had a really great time.
Catherine: Sure thing, what's up?
Look who's talking!
Jay: I joined Kitty, your CEO, the other day for lunch and
差異the most interesting thing happened. She insisted
I really enjoyed myself.
very strongly on paying for the bill. I mean I could
understand it if it was a business lunch, but it wasn't.
I had a wonderful evening.
In my opinion, although it was a very kind gesture, it
Jay:
almost seemed as if she was going to get mad at me if
Thank you for showing me a good time.
Jay: Hi, Catherine. Congratulations on getting your
I didn't let her pay.
master's last month.
Catherine: Oh, get used to it. You're going to see a lot of that around
He is cute, but I didn't have a very good time on our
Catherine: here. This gesture goes beyond business. If you walk Oh thanks, it was date. a ton of work.
into a restaurant, pay attention to what happens near
be more forward than Taiwanese guys.
the cashier. There's bound to be a fight over the bill.
Catherine: Oh, does that mean they'll also want to move
Jay: Well, don't you worry, Catherine. I'll never fight with
quickly?
you over the bill. You can pay every time.
Jay: Yeah, it's possible. The other thing is that
foreigners may seem more open-minded. But
杰: 有件事我搞不清楚,你跟我解釋一下把,凱瑟琳。
that's just because they grew up in a different
凱瑟琳: 沒問題,什么事?
culture.
杰: 幾天前我跟你們的執(zhí)行官凱蒂一起吃午餐,有趣的事情
atherine: I've heard that foreign guys are all really romantic
發(fā)生了。她強烈地堅持一定要她買單。如果是為了公事
and treat women with great respect.
而共進午餐,我可以理解她為什么這么做,但那并不是。
ay: That is simply a baseless rumor! Just kidding
在我看來,她的舉動是出于好意,但好像要是我不讓她
though, it actually does tend to hold true...
買單,她會非常生氣似的。
generally speaking anyway.
凱瑟琳: 喔,習慣就好,在這里你會經(jīng)??吹竭@種情況。這種舉
動無關(guān)乎做生意。當你走進一家餐廳時,不妨注意一下
收銀機附近。絕對有一場賬單之爭發(fā)生。
杰: 別擔心,凱瑟琳,我永遠不會跟你搶著買單,我們可以
每次都由你付。
It's time we squared up.
be more forward than Taiwa
咱們該結(jié)賬了。
Oh, does that mean they'l
It's my treat today, I'll pay.
quickly?今天我請客,我來付。