Can I give you a kiss goodnight? 我可以向你吻別道晚安嗎?
I'm not used to moving that quickly. 我不習(xí)慣進(jìn)展這么快。
I hope I didn't offend you. 但愿我沒(méi)有冒犯了你。
Just joking around. 開(kāi)開(kāi)玩笑罷了!
That's just a little new to me. 我只是不太習(xí)慣這樣。
Jay: So, can I give you a kiss goodnight?
Catherine: Eh, sorry, I'm not used to moving that quickly. It's
only the ? rst date.
be more forward than Taiwanese guys.
Jay: Oh, I hope I didn't offend you.
Catherine: Oh, does that mean they'll also want to move
Catherine: No, it's okquickly? ...I heard about you foreigners!
Jay: Jay: Hey!!Yeah, it's possible. The other thing is that
Catherine: foreigners may seem more open-minded. But Just joking around. Anyway, you have my phone
that's just because they grew up in a different number, right?
culture.
Jay: Uhh, yeah, and you have mine too, right?
Catherine: I've heard that foreign guys are all really romantic
Catherine: No, but you should call me!
and treat women with great respect.
Jay: Oh...ok...well, you can call me, too. You know.
Jay: That is simply a baseless rumor! Just kidding
Catherine: Ok that's just a little new to me...but give me
though, it actually does tend to hold true...
your number.
generally speaking anyway.
Jay: Here it is. Well, I had a really great time.
Catherine: So did I.
Jay: I was hoping we might be able to do it again
sometime.
Catherine: I would love that.
Jay: Ok, so give me a call.
Catherine: No! You call me!
杰: 那么,我可以向你吻別道晚安嗎?
凱瑟琳: 呃……抱歉,我不習(xí)慣進(jìn)展這么快。這是我們第一次約會(huì)
杰: 喔,但愿我沒(méi)有冒犯了你。
凱瑟琳: 沒(méi)關(guān)系,我知道你們西方人都這樣!
杰: 嘿!
凱瑟琳: 開(kāi)開(kāi)玩笑罷了!反正你有我的電話對(duì)吧?
杰: 是啊,你也有我的電話不是嗎?
凱瑟琳: 沒(méi)有,不過(guò)應(yīng)該是你打電話給我!
杰: 喔,好……其實(shí),你也可以打電話給我。
凱瑟琳: 好吧……我只是不太習(xí)慣這樣……把你的號(hào)碼給我吧。
杰: 在這里。我玩得很開(kāi)心。
凱瑟琳: 我也是。
杰: 我希望下次還有這樣的機(jī)會(huì)。
凱瑟琳: 我很樂(lè)意。
杰: 那就這樣吧,打電話給我。
凱瑟琳: 不!是你要打給我!
that's just because they gr
1. 我不習(xí)慣進(jìn)展得這么快。
culture.
I'm not used to moving that quickly.
Catherine: I've heard that foreign guys a
I'm not used to move that quickly.
and treat women with great r