David要去面試,他準(zhǔn)備穿什么呢?我們一起聽聽他跟好朋友Peter的對(duì)話。
D: I'm going to get there early and make sure I have my best outfit all washed and ironed way ahead of time. If I wait for the last minute, I know I'll panic!
P: Yeah, preparation is key. Remember to call the interviewer by their name. People like to hear their name spoken out loud. But don't over-do it. Ok...so what are you planning on wearing next Tuesday?
D: Well, I want to look good, but I don't want to look too stuffy. I was thinking about nice jeans and a sports coat.
David準(zhǔn)備提前到達(dá)面試地點(diǎn),早早把要穿的衣服洗好、熨好。 Way ahead of time意思是早早的。If I wait for the last minute, 如果等到最后一分鐘的話,就會(huì)panic, 意思是感到慌亂。 Peter提醒David要稱呼面試官的名字,但是don't over-do it. 不要做得太過頭。David說,他不想顯得乏味,古板,too stuffy, 所以想穿牛仔褲和休閑西裝上衣去面試。
P: Ummm...I'd recommend erring on the conservative side when it comes to clothes. I read somewhere that 55% of another person's perception of you is based on how you look. I'd say go with a suit and tie.
D: 55% huh? Then I guess it's better to be over-dressed than under-dressed.
P: Yeah. I'd say a dark suit with a conservative tie.
Peter建議David選擇相對(duì)正式的西裝和領(lǐng)帶。 To err on the conservative side, 意思是寧可保守一點(diǎn),因?yàn)閯e人對(duì)你的印象有55%都是根據(jù)你的外表得出的。It's better to be over-dressed than under-dressed. 寧可穿得過于正式over-dressed,也不要穿得過于隨便under-dressed。
******
P: But the one main thing that I can't stress enough is confidence. If you need a clarification on something, speak up and ask...but don't turn into a blabbermouth.
D: Do you think I should tell him how terrible it is working at Shimomatsu Publishing? I bet he'd get a kick out of that!
Peter強(qiáng)調(diào)說,有什么問題盡管問,但不要喋喋不休don't turn into a blabbermouth. Blabbermouth,是多嘴多舌的意思。David想告訴面試官自己對(duì)現(xiàn)在的工作不滿意。I bet he'd get a kick out of that. 意思是我想他聽了一定很高興。
P: Actually, when I interview people, I hate it when they badmouth previous employers. I think it's bad form and I also think "Is this what you're going to do to me one day?"
D: Good point. Peter, you are a true friend and I value your input.
P: Call me right after the interview and tell me how it went, OK?
D: Absolutely.
Peter覺得,最好不要badmouth previous employers,說以前老板的壞話, badmouth是說別人壞話的意思,因?yàn)閕t's bad form這是一種粗魯?shù)谋憩F(xiàn),form在這里是舉止行為的意思。