公司高管Peter, Jason和Helen開會討論員工保健項目。 Peter首先發(fā)言。
Peter: Well folks, we've come to the last item on our agenda: our corporate wellness program.
Jason: Yeah, I'm very interested to see where you're going to do with this. It's a very delicate issue.
P: Yes, it can be. But here's our general thinking: if employees are healthier the company benefits and makes more profit. Making more profit is good for everyone in the company.
會議最后一項議事日程是公司的保健項目。The last item on the agenda is the corporate wellness program。這是個delicate issue很棘手、很微妙的問題。Peter解釋說,員工健康會增加公司的利潤,公司利潤的提高對大家都有好處。
P: Studies show that when employees are fit, there is less illness, a better attitude toward work, lower absenteeism and even better relationships at work.
Helen: Ok...I get you. But I'm concerned about our company becoming a kind of "big brother." Is it really our job to tell our workers how to care for themselves?
有研究說,雇員健康的好處包括:少生病,工作態(tài)度改善,少請假,以及更為融洽的同事關系。這里的 absenteeism, 是缺席的意思。Helen說,I get you. 我明白你的意思。但她擔心公司會成為對員工指手劃腳的big brother過于專制的老大哥。
P: Well, let me explain the idea. The first part is on our side. We in management need to provide some kind of affordable exercise options. I've spoken to several of our designers who say they would definitely sign another year's contract if we could provide exercise options.
J: So part of the plan is an effort to retain talent?
P: Yep. And to that end we will be turning the basement level into a small workout center with a shower.
Peter解釋說,公司要提供某種形式的健身項目,目的之一是to retain talent. 留住人才。為此,公司準備把地下室改造成帶淋浴的小型健身中心,a small workout center with a shower.
H: I like that. Then we could be flexible with what time we workout. Come in early, stay late or even grab a workout during a lunch break...that would be great.
P: It requires some investment on our part, but we really do believe it could boost productivity.
J: I'm on board for that!
這樣一來,大家健身的時間可以很機動,very flexible, 可以早來、可以晚走,也可以利用午飯時間,during lunch break. Jason說,I'm on board for that. 我支持。