陳豪在北京的ABC美國(guó)公司工作。他上班中間休息,跟美國(guó)同事Amy一起下樓喝茶。 (Office ambience) C:Amy, 你干嘛老看我的腳??? A:I'm sorry. I just couldn't help noticing that you aren't wearing socks today. C:天兒太熱了,不穿襪子還涼快點(diǎn)兒。 A:Personally, that might be all right, but professionally that's a bad decision. C:為什么?我見(jiàn)過(guò)很多人上班都不穿襪子的。 A:However, at ABC Company, professional dress is important for our corporate image. C:我上班穿西裝,打領(lǐng)帶,這還不夠嗎? A:No. Would you consider not wearing a shirt with your coat and tie? C:我當(dāng)然不會(huì)光著膀子穿西裝打領(lǐng)帶了。 A:Then you shouldn't consider wearing your shoes without socks. If your boss Mr. Jones sees you, he will not be pleased. C:那可壞了。我可我沒(méi)帶襪子。這怎么辦呀? A:Avoid Mr. Jones at all cost. Then buy some socks when you go out for lunch today. There's a department store right around the corner. C:你說(shuō)得對(duì),我得先躲著點(diǎn)兒老板,中午吃飯的時(shí)候趕緊去商店買(mǎi)襪子穿上。I will see you later. ****** MC:午飯后,陳豪找到Amy. A:Chen Hao, did you find any socks? C:我正準(zhǔn)備穿上呢!天兒熱,所以我買(mǎi)了兩雙白襪子,起碼比深顏色的襪子涼快點(diǎn)兒。 A:Oh dear. C:怎么了? A:White socks are inappropriate for corporate dress. They are more for athletic wear and outdoor attire. C:???白襪子是跑步打球穿的,不是上班穿的。怎么這么多講究呀!好在我還買(mǎi)了一雙深色的。服務(wù)員一直向我推銷高腰兒的,就是可以拉到小腿肚兒上來(lái)的那一種。我覺(jué)得太熱,沒(méi)買(mǎi)。 A:Oh dear. C:又怎么了? A:You should have listened to the salesman. Short socks just won't do in the business environment. C:那為什么? A:It's because when you sit down and cross your legs in short socks, you expose everyone around you to the sight of your hairy legs. C:Amy, 我從來(lái)沒(méi)想到穿襪子還有這么多講究。 A:Your business attire is extremely important "right down to your socks". C:這么說(shuō),我穿成什么樣兒也會(huì)影響到公司形象了??磥?lái)我下班還得再去買(mǎi)襪子,Amy,你陪我去吧,完了事兒我請(qǐng)你吃飯。 A:Thank you. I'll look forward to that. C:Amy,你能不能再告訴我一下上班要穿什么樣的襪子。這樣我心里就有數(shù)了。 A:Avoid white socks and short socks. The right sock in business is the one that covers your calf and matches your shoes and pants.