一個網(wǎng)站展示了一項尷尬的排名:給三十多萬的名人的腳依據(jù)吸引力來排名。
Encyclopaedic database WikiFeet is the work of Eli Ozer, from Israel, who left his job as a programmer and animator to devote himself to the network, which now makes thousands of pounds through advertising.
以色列人伊萊·奧澤創(chuàng)立了一個百科式的數(shù)據(jù)庫——維基腳科,在此之前他是一名動畫程序員,后投身互聯(lián)網(wǎng)行業(yè),現(xiàn)在靠著廣告賺到了大筆收入。
It attracts over 3.2 million hits a month from foot fetishists who want to check out thetrotters of A-listers such as Jennifer Aniston, Selena Gomez and Katy Perry.
這項排名吸引了無數(shù)的足控,每個月的點擊率高達三百二十萬,這些足控想要檢驗?zāi)切┮痪€明星的腳,比如詹尼佛·安妮斯頓、賽琳娜·戈麥斯以及凱蒂·派瑞。
Emma Watson's perfectly manicured feet are currently listed as the most popular celebrity tootsies on the WikiFeet website
艾瑪·沃特森那雙保養(yǎng)得當(dāng)?shù)哪_成為當(dāng)前維基腳科上最受歡迎的腳。
Top Trotters: Most Popular Celebrity Feet Revealed
最美玉足:女星大比拼
1. Emma Watson
艾瑪·沃特森
2. Selena Gomez
賽琳娜·戈麥斯
3. Katy Perry
凱蒂·佩里
4. Jennifer Aniston
詹妮弗·安妮斯頓
5. Miley Cyrus
麥莉·賽勒斯
6. Megan Fox
梅根·福克斯
7. Rihanna
蕾哈娜
8. Emma Stone
艾瑪·斯通
9. Victoria Justice
維多利亞·賈斯蒂斯
10. Mila Kunis
米拉·庫尼斯
No men — Ozer says their feet are 'ugly', although his own toes are 'well proportioned'.
奧澤說,沒有人的腳是丑陋的,他覺得自己的腳就很好看。
'It's hard to explain where it came from. I find women's feet attractive and so do many others. It would be hard for me to date someone with bad feet,' he told Evening Standard.
“我很難解釋這種想法是從哪里來的,我覺得女人的腳很好看所以就做了這么一個網(wǎng)站。對我來說,很難去界定誰的腳很難看,”他告訴《旗幟晚報》的記者。