英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂(lè)英語(yǔ) > 影視明星 >  內(nèi)容

歐美明星組團(tuán)出柜?暮光女克里斯汀出柜

所屬教程:影視明星

瀏覽:

2015年06月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Kristen Stewart IS dating personal assistant and close pal Alicia Cargile after all, the Hollywood actress’ mum has confirmed.

好萊塢女星克里斯汀·斯圖爾特與其密友兼私人助理艾麗西亞·卡吉爾在交往,此事得到了其母親的證實(shí)。

And she couldn’t be happier either.

小k表示目前不能再開(kāi)心了。

最近女星出柜的消息層出不窮,從凱特女王到麥莉,現(xiàn)在又是小k(可憐的炮灰嫩牛五方)……現(xiàn)在出柜都要組團(tuán)了!!你們開(kāi)心就好TT

She recently discussed how her mother feared she would 'go to hell' after revealing she was bisexual at age 14.

在她14歲跟母親坦白自己是雙性戀后,她談到了自己的母親有多么害怕自己會(huì)“下地獄”。

But it is clear that Miley Cyrus, 22, and her mother Tish, 48, have always had an unshakable bond, and Tish told Paper Magazine that eventually she was able to accept her daughter's sexuality.

但是顯然22歲的麥莉·塞勒斯和她48歲的母親蒂什間存在著不可動(dòng)搖的羈絆,蒂什告訴《Paper Magazine》娛樂(lè)雜志自己終于能接受女兒的性向了。

On Tuesday, the pair were seen together looking typically close as they left a restaurant in Los Angeles.

周二,麥莉和女友離開(kāi)洛杉磯的餐廳,被人發(fā)現(xiàn)親昵的在一起。

She caused something of a stir last week after appearing to admit to a string of relationships with women.

上周她在承認(rèn)了似乎和一連串女性有過(guò)戀愛(ài)關(guān)系之后掀起了軒然大波。

Cate Blanchett, who stars as divorcing mother who falls in love with another woman in Todd Haynes's new film, Carol, said: "In 2015, the point should be: who cares?"

凱特·布蘭切特在托德·海因斯的電影《卡羅爾》中飾演一位愛(ài)上另一個(gè)女子的離婚母親,她說(shuō)道:“2015年了,人們關(guān)注的點(diǎn)應(yīng)該是:誰(shuí)在意呢?”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市文化住宅小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦