k:oh,the clothes here are so expensive! No wonder there are few people.
R: Beauty costs, dear! What do you think of this dress? Do you think it suits me?
K: yeah, it's lovely, but to be frank, it's not the most practical. You don't have many formal events in your calendar, do you?
R: come on, you sound like my Mom.Look at that, it's beautiful!
K: when you buy clothes, you must think about the material, quality and price.
R: maybe you have a point.
K: make sure you buy what you need and your clothes can be worn for various occasions.
R: all right. How about this black shirt? It can be worn for anything---a party, a job interview and even a funeral!
K: that's true, but you already have two balck coats and one black sweater.
R: oh! Hey, look, that's the same shirt Britney wore in her concert.
K: exactly! Oh, my god! I love Britney! I'm going to get it.
R: why not try it on?
K: it's just the right size--a perfect fit! I'll take it. Oh, no,I'm a little short. Did you bring your credit card?
R: yes.
K: I promise I'll pay you back as soon as we get home.
哇,這兒的衣服真貴!難怪沒什么人!
親愛的,美麗是要付出代價的.你覺得這條裙子怎么樣,適合我嗎?
恩,很好看,但是說實話,不太實用.你最近又不用出席什么正式場合,對吧?
拜托,怎么口氣跟我媽媽一樣.你看看,多漂亮!
買衣服的時候,要同時考慮料子,質(zhì)量和價格.
也許你說得對.
而且不能看見什么都想買,要買必需品.買的衣服最好什么場合都能穿.
好吧.這條黑裙子呢?什么場合都能穿,聚會,面試,甚至葬禮上都能穿!
這倒是,可你已經(jīng)有兩件黑外套,一件黑毛衣了.
哎!嘿,你看,那是布蘭妮在演唱會上穿過的襯衫!
真的是!天哪!我愛死布蘭妮了!我要買下來.
先試試吧.
大小正好,太合身了!我買了.哦,糟糕,錢不夠了,你帶信用卡了嗎?借我用用.
沒問題.
我回家了就還你錢.
fit:the way that something, especially a piece of clothing, fits (尤指衣服)適合,合身
a good/bad/close/perfect fit 很/不合身;貼身;完全合身
short:not having enough of something; lacking something 不足;短缺 not before noun ~ (of sth)
I'm afraid I'm a little short(= of money)this month. 這個月我恐怕手頭有點緊.
She is not short of excuses when things go wrong. 事情出了差錯,她老有借口.
no wonder:難怪
No wonder you can't sleep when you eat so much. 你吃這么多難怪睡不著.
You have a point:你說得有道理,你說得對
You have a point(= your idea is right)─it would be better to wait till this evening. 你說的有道理--最好等到今天晚上.