KELLY: Hello. Is this Ann?
ANN: Yes, it is. Kelly?
KELLY: Yes, it's me.
ANN: Do you have a cold?
KELLY: No. Worse than that. I have a flu. I'm in bed with a fever.
ANN: Oh, no! What about your presentation today?
KELLY: I'd like to do it, of course. But I just can't.
I'm afraid I'd fall down in the middle of it.
ANN: I understand. What should I tell Mr. Morley?
KELLY: Why not just tell him I'm sick? I'll ring him myself this afternoon.
ANN: Alright. Have you been to see a doctor?
KELLY: Not yet. I feel too lousy to go out.
Anyway, I have a flu. I know what it is. I don't need a doctor to tell me that.
ANN: Do you think you'll be able to come in tomorrow?
Or should I call off your appointments for tomorrow too?
KELLY: I'm not sure yet.
Maybe this will all be gone in a day.
So it's probably better if you don't call off my appointments.
I will call you later this afternoon and tell you what I think.
ANN: It's rainy weather today. Maybe it's better if you just stay inside.
Make yourself some chicken soup and sleep.
KELLY: Yes, that's what I plan to do. Except I won't make the chicken soup.
Right now I don't think I could swallow more than a spoonful of it.
ANN: That bad, huh?
KELLY: Yeah, I'm very nauseous. It's mostly nausea and a fever.
ANN: Well, I'll cancel your appointments for today. And I'll tell Mr. Morley.
KELLY: Thanks, Ann. Talk to you this afternoon.
ANN: Hope you feel better.
凱莉:喂,是安嗎?
安:我就是。凱莉嗎?
凱莉:是的,是我。
安:你感冒了嗎?
凱莉:不是,比那還糟。我得了流行性感冒,現(xiàn)在發(fā)燒在床。
安:不會(huì)吧!你今天的報(bào)告怎么辦?
凱莉:我當(dāng)然很想作報(bào)告,但是就是不能。
只怕報(bào)告沒(méi)做完我就倒下了。
安:我了解。我要怎么跟莫利先生說(shuō)?
凱莉:就跟他說(shuō)我生病了,今天下午我會(huì)自己打電話給他。
安:好的。你去看醫(yī)生了沒(méi)?
凱莉:還沒(méi),我太不舒服而無(wú)法出門。
總之我得了流行性感冒,我知道是什么病,不用醫(yī)生來(lái)告訴我。
安:你明天能來(lái)嗎?
或者是我也幫你取消明天的約定?
凱莉:我還沒(méi)確定。
也許這一天之內(nèi)就好了,
所以你不要取消約定比較好。
下午我再打給你告訴你我的決定。
安:今天下雨,你待在屋內(nèi)比較好。
給自己煮些雞湯,然后睡一覺(jué)。
凱莉:我是想這么做,除了煮雞湯之外。
現(xiàn)在我連一湯匙都喝不下。
安:這么糟?。?br />
凱莉:是的,我很想吐。主要是反胃和發(fā)燒。
安:我會(huì)取消你今天的約定,而且跟莫利先生說(shuō)。
凱莉:安,謝謝你。下午再跟你說(shuō)。
安:希望你好多了。