二十年前,自《哈利波特與魔法石》問世以來,便掀起了一波通俗文化熱潮。如今,一些科學研究表明,這系列讀物會對讀者產生深遠影響,使他們成為更好的人。
The books help reduce prejudice in the reader.A 2014 study found that kids who read “Harry Potter” are more likely to reduce prejudices toward minority groups and display greater levels of empathy. The theory is this is likely due to the fact that Harry often aligns himself with “stigmatized” groups in the book, from house elves to wizards with non-magical parents who are derogatorily called “Mudbloods.”
2014年,一項研究表明:閱讀《哈利波特》的孩子更容易減少對少數(shù)群體的偏見,展現(xiàn)出更多共情心。研究人員認為,這可能是由于哈利波特常常和“蒙受污名”的角色結盟,如家養(yǎng)小精靈、麻瓜家庭出身的巫師。
Coincidentally enough, a separate, 2016 study found that reading “Harry Potter” also lowers Americans’ opinions of Donald Trump. The more people in the study read the books, the less likely they were to agree with his political views, like the proposed ban on travel from Muslim-majority countries. Take that for what you will.
2016年,另一項研究發(fā)現(xiàn):閱讀《哈利波特》會拉低美國人對川普的評價。人們讀得越多,就越不贊成其政治觀點,如禁止穆斯林國家的游客入境。
Do you think you’re a Hufflepuff or a Gryffindor? The Hogwarts house you identify with may offer some insight into your real personality, according to a 2015 study.
你認為自己屬于格蘭芬多還是赫奇帕奇?2015年,一項研究表明,你的選擇可能會反映出你的某些真實性格。
The study volunteers were then given an assessment that measured aspects of their personalities, including traits like agreeableness, a need for cognition and narcissism. For the most part, people’s personality traits matched up with the stereotypes of each Hogwarts house. Those who were sorted into Ravenclaw, for example, had a more positive association with a need for cognition.
隨后,他們又評估了志愿者的各種性格特質,如隨和程度、對認知事物的渴望程度、自戀程度等。結果發(fā)現(xiàn),在極大程度上,人們的性格特質與其學院品質相符。舉例而言,被分到拉文克勞的人更渴望認知事物。這挺有趣的,不是嗎?
Reading in general can sharpen your mind and ease stress.If all of that wasn’t enough to convince you, there’s always the benefit of reading in general.
不管怎樣,閱讀總是有益處的。
Research suggests reading can help reduce stress by serving as a form of escapism. Not only that, it has the ability to sharpen your mind and slow down memory decline later in life. It could even lower your risk of developing Alzheimer’s disease.
研究表明,作為一種逃避方式,閱讀有助于緩解壓力。不僅如此,它還能使思維變得更加敏銳;上了年紀后,閱讀還能夠減緩記憶衰退。它甚至能夠降低你患阿爾茲海默癥的概率。