英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂(lè)英語(yǔ) > 影視界 >  內(nèi)容

《汾陽(yáng)小子賈樟柯》講述一個(gè)有創(chuàng)見(jiàn)的電影人

所屬教程:影視界

瀏覽:

2016年05月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
In a professional career of two decades, thedirector Jia Zhangke has distinguished himself asone of the most singular and stalwart talents incontemporary Chinese cinema. His movies,including “Platform” (2000), “The World” (2004) and“A Touch of Sin” (2013), combine humanistempathy with a sharp eye for how societal changeaffects personal relationships. They often encounterresistance from Chinese censors — “Platform,”which was banned from Chinese theaters, made Mr.Jia’s name there through pirated DVDs.

在20年的職業(yè)生涯里,賈樟柯令自己脫穎而出,成為中國(guó)當(dāng)代電影界最奇特和最堅(jiān)定的杰出導(dǎo)演之一。包括《站臺(tái)》(2000)、《世界》(2004)和《天注定》(2013)在內(nèi),他的電影作品既飽含人道主義的同情,又敏銳地捕捉到社會(huì)變化對(duì)人際關(guān)系的影響。這些影片往往會(huì)遭遇來(lái)自中國(guó)審查機(jī)構(gòu)的阻力——《站臺(tái)》在中國(guó)被禁止上映,人們是通過(guò)看盜版DVD知道了賈樟柯。

The Brazilian director Walter Salles, whose work has somewhat similar themes to Mr. Jia’s, hasproduced an admiring documentary portrait of the filmmaker, “Jia Zhangke, a Guy FromFenyang,” shot a few years back when Mr. Jia was preparing “A Touch of Sin” for release inChina, which was subsequently denied. It begins with Mr. Jia revisiting his hometown, Fenyang,in the Shanxi province of northern China, and looking at the now-ruined locations of his earlyfilms. He speaks with relatives and actors from the old days. A generous number of clips fromMr. Jia’s films accompany lengthy ruminations on their themes.

巴西導(dǎo)演瓦爾特·薩列斯(Walter Salles)的作品與賈樟柯的創(chuàng)作主題有些類似。他推出了一部充滿贊賞意味的人物紀(jì)錄片《汾陽(yáng)小子賈樟柯》(Jia Zhangke, a Guy From Fenyang)。影片拍攝于幾年前,當(dāng)時(shí)賈樟柯正在為《天注定》在中國(guó)上映做努力,不過(guò)后來(lái)還是被禁。在紀(jì)錄片的開(kāi)頭,賈樟柯再次回到自己位于華北省份山西的家鄉(xiāng)汾陽(yáng),正在注視著自己最早拍電影、如今卻已成廢墟的地方。他和親戚以及舊日的一些演員聊天。片中穿插著賈樟柯電影中的畫(huà)面,同時(shí)伴隨對(duì)這些影片主題的大段反思。

In certain great films about great filmmakers — Jacques Rivette’s “Jean Renoir, le Patron” orChris Marker’s Tarkovsky portrait, “One Day in the Life of Andrei Arsenevich” — the presenceof portrait-maker and subject can be felt equally. Mr. Salles keeps himself absent, andmaintains a discreet distance from Mr. Jia’s private life — while Mr. Jia’s longtime lead actress,Zhao Tao, is interviewed, the film doesn’t disclose that she and Mr. Jia married in 2012. Themovie’s most moving sequence is near the end, when Mr. Jia discusses his father, who facedawful hardships during the Cultural Revolution. In other respects, the movie is a decent andconscientious, though unremarkable, companion piece to Mr. Jia’s crucial films. Several ofthem will play at Anthology Film Archives during this documentary’s run, and all arerecommended.

在一些以杰出電影人為主題的杰出影片中——雅克·里維特(Jacques Rivette)的《主事人讓·雷諾阿》(JeanRenoir, le Patron)或克里斯·馬克(Chris Marker)的《安德烈·塔科夫斯基的一天》(One Day in the Life ofAndrei Arsenevich)——觀眾可以同等地感受到講述人和講述對(duì)象的存在。在這部紀(jì)錄片里,薩列斯選擇隱藏自己,并與賈樟柯的私人生活保持謹(jǐn)慎的距離——盡管長(zhǎng)期擔(dān)任賈樟柯影片女主角的趙濤在片中接受了采訪,但片中并沒(méi)有透露她和賈樟柯在2012年成婚。電影中最感人的段落出現(xiàn)在靠近片尾的地方,賈樟柯在談?wù)撍母赣H,后者在文革期間經(jīng)受了可怕的磨難。在其他方面,這部紀(jì)錄片中規(guī)中矩、一絲不茍,構(gòu)成了賈樟柯出色影片的注腳。盡管與它們相比,它顯得有些平庸。在這部紀(jì)錄片上映期間,賈樟柯的好幾部作品也將在經(jīng)典電影資料館(Anthology Film Archives)放映,它們都很值得推薦。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市手帕胡同小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法四年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦