February has been a great month for Korean dramas. The three major K-dramas that started back in January — Moorim School, Madame Antoine, and Cheese in the Trap — continued onward with steady ratings. Even the latter receiving much backlash from fans because of its divergence from its source, the web comic by Soonki, could not dampen the K-drama success February had overall.
二月,韓劇大獲豐收。于一月開播的三大韓劇—《武林中學(xué)》,《安托萬(wàn)夫人》和《奶酪陷阱》,收視率持續(xù)飆升。后者《奶酪陷阱》改編自soonki的同名網(wǎng)絡(luò)漫畫,因其偏離原劇情而受到粉絲的強(qiáng)烈批判,但它無(wú)法阻擋二月韓劇的大獲成功。
To be frank, the reason why February was such a good month for K-dramas is for two new dramas that made their debut that month. The first was Please Come Back, Mister, which marks the return of Jung Ji Hoon (better known as Rain) to K-dramas. Many fans anticipated Rain’s return because his drama made its debut with double-digit ratings in its debut for Seoul National Capital Area .
坦白來(lái)說(shuō),二月韓劇收視率頗豐,原因主要在于兩部新戲首登銀屏。首先是《回來(lái)吧!大叔》,這標(biāo)志著鄭智薰(大家熟知的Rain)回歸韓劇。很多粉絲期待Rain的回歸,他主演的電視劇首次亮相于首爾地區(qū)時(shí),就創(chuàng)下了兩位數(shù)的收視率。
However, it is Descendants of the Sun that really earns the praise of K-drama fans. It made its debut on February 24, 2016 with an average of 13 percent in the Seoul National Capital Area. The next night, ratings went up an average of two percent. Apparently, those two episodes set up Descendants of the Sun as it dominated the competition with its third episode. With nationwide and Seoul National Capital Area for both TNmS Ratings and AGB Nielson, the K-drama earned over 20 percent viewership ratings.
然而,《太陽(yáng)的后裔》贏得了韓劇迷的贊賞。2016年2月24日它在首爾區(qū)首映時(shí),收視率平均增長(zhǎng)了13%。第二天晚上,收視率平均上升了2%。顯然,《太陽(yáng)的后裔》已播出兩集,第三集時(shí)便遙遙領(lǐng)先,主導(dǎo)了市場(chǎng)。據(jù)TNmS Ratings和AGBNielson統(tǒng)計(jì)的數(shù)據(jù)來(lái)看,該韓劇在全國(guó)和首爾地區(qū)的收視率超過(guò)了20%。
For those who do not know what Descendants of the Sun is about, it is a drama about the love of people who get closer as they learn to be considerate of each other in desperate times. It is also about the sacrifices made by people who throw themselves into natural disasters. Captain Yoo Shi Jin (Song Joong Ki) is the team leader of the Special Warfare Command of the United Nations Peacekeeping Troops. By request of the UN, he is stationed in the war-torn country of Uruk. There he meets Kang Mo Yeon (Song Hye Kyo), a volunteer doctor with Doctors Without Borders. As they work alongside each other, they clash and fall in love.
對(duì)于那些不知道《太陽(yáng)的后裔》的人來(lái)說(shuō),這部劇講述的是在最絕望的時(shí)候,兩個(gè)相愛(ài)的人依然互相照顧并一點(diǎn)點(diǎn)靠近的故事。同時(shí)它講述的是投身于自然災(zāi)害并勇于犧牲的人們。劉時(shí)鎮(zhèn)(宋鐘基飾)是聯(lián)合國(guó)維和部隊(duì)所屬部隊(duì)特戰(zhàn)警備隊(duì)大尉。根據(jù)聯(lián)合國(guó)的要求,他駐扎在烏魯克這個(gè)飽受戰(zhàn)爭(zhēng)蹂躪的國(guó)家。在那里他遇到姜暮煙(宋慧喬飾),一名無(wú)國(guó)界志愿者醫(yī)生。他們朝夕相處,很快便墜入了愛(ài)河。
Apparently, viewers love Descendants of the Sun because the ratings provided by both TNS Media Korea and AGB Nielson shows the K-drama earned over 20 percent in viewership rating for both the Seoul National Capital Area and nationwide. Specifically, TNmS was 21.8 percent nationwide and 22.7 percent for Seoul, while AGB was 23.4 percent nationwide and 24.6 percent for Seoul. All of them ranked second in viewership except for TNmS in Seoul, which ranked first. To put things into perspective, a fifth of South Korea’s population is 10 million people. Just a little over that number tuned in to watch the third episode of Descendants of the Sun.
顯然,觀眾喜歡《太陽(yáng)的后裔》,是因?yàn)轫n國(guó)TNS Media和AGB Nielson提供的數(shù)據(jù)顯示,該劇在全國(guó)和首爾地區(qū)贏得了超過(guò)20%的收視率。具體來(lái)說(shuō),tnms是全國(guó)21.8%和首爾22.7%,而AGB是全國(guó)23.4%,首爾24.6%。除首爾的TNmS收視率排名第一外,其余都排在第二位。從預(yù)期來(lái)看,韓國(guó)人口的五分之一是1000萬(wàn)人,而觀看《太陽(yáng)的后裔》第三集的觀眾僅僅增加了一點(diǎn)點(diǎn)。