由華特迪士尼出品的3D動畫電影《瘋狂動物城》在上周末迎來了一個完美的開局。
"Zootopia" opened with an estimated 73.7 millionU.S. dollars in North American ticket sales thisweekend from 3,827 theaters. That's better than theprevious best-selling feature cartoon from Disney, 2013's "Frozen" and its 67.4 million dollars openingweekend, according to the movie box office watcherwebsite comScore.
根據(jù)電影票房觀察家網(wǎng)站comScore的數(shù)據(jù)顯示,《瘋狂動物城》首映周末北美3827家影院票房總收入為7370萬美元。這一數(shù)據(jù)要比之前的暢銷迪斯尼卡通影片成績更好。2013年的《冰雪奇緣》在第一個周末的票房成績?yōu)?740萬美元。
Compared to the most recent film from Walt Disney Animation Studios, "Zootopia" opened animpressive 31 percent ahead of the 56.2 million dollars start of 2014's "Big Hero 6".
和其他出自華特迪士尼的動畫電影相比,2014年的《超能陸戰(zhàn)隊》第一周票房為5620萬美元,《瘋狂動物城》相比超出了31%。
The audience for "Zootopia" skewed towards female moviegoers which is up to 53 percent andtowards moviegoers 25 years and younger which is up to 54 percent. Family audiencesrepresented 73 percent of the film's overall audience.
《瘋狂動物城》的觀眾偏向女性以及25歲以下人群,占比分別達到53%和54%。此外,家庭觀眾在所有觀眾中所占比為73%。
"Zootopia" received an "A" rating from opening day audiences on CinemaScore and currentlymaintains a 98 percent positive score from critics on RottenTomatoes.
《瘋狂動物城》首映日,觀眾在CinemaScore將其評為"A",目前該片在爛番茄網(wǎng)的好評率保持在98%。
The R-rated action movie "London Has Fallen" was in second place for the Friday-throughSunday period, with a 21.7 million dollars ticket sales sum. And the R-rated thriller "Deadpool"had another good weekend, with 16.4 million dollars on its third weekend of exhibition. Thefilm has grossed 311.2 million dollars over 24 days of showings.
限制級動作電影《倫敦陷落》在周五到周日期間票房排名第二位,票房總收入為2170萬美元。而同樣是限制級動作電影的《死侍》也在這個周末表現(xiàn)良好,在上映的第三個周末拿下了1640萬美元的票房成績。值得一提的是,《死侍》在過去24天的上映日當中,已經(jīng)斬獲了3.112億美元。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市現(xiàn)代華庭(一期別墅)英語學習交流群