英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 影視界 >  內(nèi)容

迪士尼欲拍《花木蘭》真人版

所屬教程:影視界

瀏覽:

2015年04月02日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

 
  很顯然,迪士尼公司在真人化經(jīng)典動畫片的路上越走越遠,改編之路根本停不下來。問題并不在于迪士尼會不會拍真人版的經(jīng)典動畫,而是在于下一部會是什么。據(jù)報道,迪士尼公司又有了新的計劃,那就是把1998年的經(jīng)典動畫《花木蘭》改編成真人版,再次放上銀幕。編劇伊麗莎白·馬丁和勞倫·西內(nèi)克將在動畫片的基礎上開發(fā)出真人版的劇本。

  1998年的動畫片《花木蘭》改編自中國家喻戶曉的木蘭替父從軍的故事。北方匈奴來犯,國家正大舉征兵的時候,木蘭年邁的父親竟也被徵召上戰(zhàn)場,傷心的花木蘭害怕父親會一去不返,便趁著午夜假扮成男裝,偷走父親的盔甲,代替父親上戰(zhàn)場去?;业淖孀跒楸Wo花木蘭,于是派出一只心地善良的木須龍去陪伴她。就在花木蘭的軍人生活漸入佳境時,她女扮男裝的身份被揭穿了,她與木須被拋棄在冰天雪地的邊疆……影片中充滿了迪士尼的小情小調(diào),很有趣味。是一個極好的改編來源。

  相關英語新聞:

  On the heels of the success of Disney's live-action film "Cinderella," the studio is said to beconsidering another live-action retelling: "Mulan."

  "Mulan", one of Disney's most popular animated films, follows the Chinese legend of female warriorHua Mulan, who disguises herself as a man so she can take her father's place in the army and go towar.

  It earned over $300-million worldwide, as well as Golden Globe and Academy Award nominations.

  The 1998 film was also made into direct-to-DVD sequel, "Mulan II" in 2005.

  Disney is also making a live-action retelling of "Beauty and the Beast," "The Jungle Book" and asequel to "Alice in Wonderland."(英文文本 via China Daily)

  重點解析 Key Phrases/Words

  1. On the heels of prep. 緊跟著,緊接著

  2. live-action 真人版,真人表演

  3. animated films 美術影片,動畫電影

  4. disguise v. 隱瞞,掩飾,偽裝


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市新政家園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法四年級下冊英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦