英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 影視界 >  內(nèi)容

第67屆戛納電影節(jié)開幕電影爭論一片

所屬教程:影視界

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  CANNES, France — The Grace Kelly melodrama "Grace of Monaco" kicked off the 67th annual Cannes Film Festival on Wednesday with classic French Riviera glamour, behind-the-scenes controversy and emphatic boos from critics.

  法國戛納——第67屆戛納電影節(jié)在本周三開幕。開幕電影為Grace Kelly的音樂劇《摩納哥王妃》,這部電影擁有經(jīng)典的法國里維埃拉魅力,幕后的爭論以及來自評論家們的倒彩一片。

  The film, starring Nicole Kidman as Kelly during her marriage to Prince Rainier III of Monaco (Tim Roth), gave Cannes some local Cote d'Azur color and star wattage for a flashy opening.

  這部電影由Nicole Kidman出演Kelly的角色,講述了Kelly和摩納哥的王子Rainier三世的婚姻。電影給戛納電影節(jié)帶去了一些當(dāng)?shù)氐乃{色海岸色彩并且為開幕增添了點點星光。

  But it also started the 11-day festival on an unusually tumultuous note.

  但同時,這部電影使今年的為期11天的電影節(jié)以一種不同尋常的喧鬧的方式開場。

  "Grace of Monaco" has for months been embroiled in a feud over the final edit with North American distributor the Weinstein Co.

  幾個月來,《摩納哥王妃》一直被卷入一場與北美市場發(fā)行者韋恩斯坦公司關(guān)于最終編輯權(quán)的爭端。

  It has also been criticized by the Monaco royal family as inaccurate.

  電影也沒摩納哥皇家批評反映事實不準(zhǔn)確。

  (The film, which chronicles Kelly's retirement from Hollywood and adjustment to life as a European princess, is labeled as a "fictional account inspired by real events.")

  (這部電影講述了Kelly從好萊塢退出后作為一位歐洲公主適應(yīng)生活的故事,被稱為是一部“受到現(xiàn)實啟發(fā)的虛構(gòu)故事”。)

  But director Olivier Dahan ("La Vie en Rose") and Weinstein Co. co-chairman Harvey Weinstein swept their differences under the red carpet Wednesday.

  但是Olivier Dahan導(dǎo)演(《玫瑰人生》)和韋恩斯坦公司的聯(lián)合主席Harvey Weinstein在周三的紅毯下掃除了他們的分歧。

  After twice postponing its U.S. release, the Weinstein Co. will distribute Dahan's version, albeit for a lesser fee.

  在兩次推遲了電影在美國的上映時間后,韋恩斯坦公司將發(fā)布Dahan的版本,即使是以一種更少的費用。

  "There is only one version of the film," Dahan said, adding that any changes would be made mutually.

  “電影只有一個版本,”Dahan說道,并補充說任何變化都會被雙方都認可。

  "There is no longer any dispute. We work well together."

  “現(xiàn)在沒有任何爭論了,我們合作的很愉快。”

  Yet "Grace of Monaco" was met with some of the worst reviews for a Cannes opener after screening for the press early Wednesday.

  然而《摩納哥王妃》在周三早些時候為媒體放映后,遇到了戛納開幕電影中遇到的最差評論之一。

  The Hollywood Reporter called the film "a stiff, stagey, thunderingly earnest affair which has generated far more drama off screen than on."

  《好萊塢報道者》稱這部電影是“呆板做作的,并且在戲外產(chǎn)生的事件遠比戲里的多。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市廣茂苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法四年級下冊英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦