https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1691/280.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Waitress: Hi, welcome to Happy Buddah! Can I get you anything to drink?
Manny: A Coke for me, please.
Andrea: I'll have a Sprite.
Waitress: Okay, I'll go get that for you. Are there any questions with the menu?
Andrea: Do you use MSG?
Waitress: No ma'am, we are MSG-free.
Andrea: Oh man, I haven't had Chinese food in so long! I want everything! This place has the BEST sesame chicken.
Manny: Yeah, I've been craving Chinese for such a long time. I used to get take-out all the time. It's definitely been a while. Let's start off with some crab rangoon.
Andrea: Ooh yeah, that sounds good. I think I'm going to get the sesame chicken with fried rice, a spring roll, and egg drop soup.
Manny: It's so tempting to order everything on the menu, it all looks so appetizing! I think I'll get General Tso's chicken, hot and sour soup, fried wontons, and white rice.
Andrea: Aren't you supposed to be on a diet? You should at least get brown rice.
Manny: I don't think so! I hate brown rice, and I'm so sick of eating healthy all the time. I've been eating so much salad I swear I've forgotten what meat tastes like! There's no better remedy than some nice, greasy, calorie-laden Chinese food. I might even get an order of broccoli beef!
Andrea: Gosh, I'm so hungry! Let's call the waitress over!
詞匯注釋
MSG n. 味精
craving n. 渴望, 熱望
take-out n. 外賣
tempting adj. 吸引人的
appetizing adj. 開胃的, 促進食欲的
remedy n. 藥物, 補救
Waitress: 大家好,歡迎來到Happy Buddah!想喝點什么飲料?
Manny: 給我來杯可樂。
Andrea: 我喝雪碧。
Waitress: 好的,我去給你們拿飲料。對菜單有疑問嗎?
Andrea: 你們用味精嗎?
Waitress: 不,女士,我們不用味精。
Andrea: 我很長時間都沒吃中國菜了。我什么都想吃,這個地方做的芝麻雞最好吃了。
Manny: 我很想吃中國菜。我過去總是點分外賣。那已經(jīng)是很長時間的事了。我們先吃點炸蟹角吧。
Andrea: 聽起來不錯。我想我會吃芝麻雞和炒飯,一個春卷,和雞蛋湯。
Manny: 點菜單上的菜很吸引人,看起來都很有食欲。我想我要吃左宗棠雞,酸辣湯,炸餛飩,和白米飯。
Andrea: 你們不是該節(jié)食嗎?至少應(yīng)該吃點糙米飯。
Manny: 我不這么想,我討厭糙米飯,我對一直要吃健康的食物已經(jīng)感到厭煩。我已經(jīng)吃了太多的沙拉,我發(fā)誓我甚至忘了肉是什么味道。什么也沒有美味的,滑溜溜的且含熱量的中國食物好。我也許會要份西蘭花牛肉。
Andrea: 我餓極了。趕緊叫那邊的服務(wù)員吧。