Germany's top stars have revealed the rituals which they hope will help the national side claim their fourth World Cup title in South Africa next month.
德國國家足球隊的球星們日前紛紛曬出他們在比賽前的一些“怪癖”,并希望這些“怪癖”能幫助他們捧得第四個世界杯冠軍獎杯。本屆世界杯賽將于本月在南非舉行。
Their top players told the German fans' website the rituals they need to experience before running out to represent their country.
日前,德國隊的主力隊員們向德國球迷網站透露了他們在賽前的一些“怪癖”。
"My ritual, which I want and need before a game, is when the team stands as a unit in a circle. That gives me a lift," said new captain Philipp Lahm, who replaces ankle-injury victim Michael Ballack as skipper.
代替腳踝受傷的邁克爾•巴拉克擔任國家隊隊長的菲利普•拉姆說:“我的老規(guī)矩是,在賽前必須要讓全隊站成一個圈,這讓我受到鼓舞。”
Schalke 04 goalkeeper Manuel Neuer said he has to touch the goalposts before the game starts.
“沙爾克04”足球俱樂部的守門員曼努埃爾•諾伊爾說,他在比賽開始前必須摸摸球門柱。
Centre-back Per Mertesacker says he ignores the razor for a few days.
中后衛(wèi)球員佩爾•默特薩克說他在比賽前一般好幾天不刮胡子。
"He who shaves, loses," said the Werder Bremen defender.
這位云達•不萊梅俱樂部的后衛(wèi)說:“誰刮胡子誰就輸。”
Germany's vice-captain and Bayern Munich midfield star Bastian Schweinsteiger likes to be last to arrive at the stadium."With the national team, I am always the last off the bus and the last to run out on the pitch," he said."I always wear white boots. When I look down and see my white boots, I feel good."
德國隊副隊長、拜仁慕尼黑俱樂部明星中場球員巴斯蒂安•施魏因斯泰格喜歡最后一個到達球場。他說:“在隨國家隊比賽時,我總是最后一個下巴士,最后一個上場。”“我一定要穿白色的球鞋。每當我低下頭看見腳上的白色球鞋時,我感覺就會很好。”
National coach Joachim Loew prefers to take a more introspective approach."I like to go into myself," he said."I consider whether we have discussed everything. I watch the players prepare. Then I normally get a positive feeling."
國家隊教練尤阿希姆•勒夫則喜歡在比賽前內省一番。他說:“我喜歡自己一人想一想。”“我會想想各種問題是否已經討論過。我會看著隊員們做賽前準備。然后我就會感到很安心。”