英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂(lè)英語(yǔ) > 樂(lè)壇界 >  內(nèi)容

2023年02月25日 拉娜·德雷 透露了她為何勉強(qiáng)出演泰勒·斯威夫特的《沙灘上的雪》

所屬教程:樂(lè)壇界

瀏覽:

xiaohuan

2023年02月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Lana Del Rey Reveals Why She's Barely on Taylor Swift's "Snow on the Beach"
拉娜·德雷 (Lana Del Rey) 透露了她為何勉強(qiáng)出演泰勒·斯威夫特 (Taylor Swift) 的《沙灘上的雪》

 
Lana Del Rey, who collaborated with Taylor Swift on the Midnights track "Snow on the Beach," shared what it was like to work with the pop star. Read on to find out.
與泰勒斯威夫特在午夜單曲“海灘上的雪”中合作的拉娜德雷分享了與這位流行歌星合作的感受。請(qǐng)仔細(xì)閱讀,找出答案。
 
One night a few moons ago, Taylor Swift and Lana Del Rey teamed up for a collaboration.
幾個(gè)月前的一個(gè)晚上,泰勒·斯威夫特 (Taylor Swift) 和拉娜·德雷 (Lana Del Rey) 聯(lián)手合作。
 
The result was "Snow on the Beach," the fourth track off Taylor's 2022 album Midnights. Though Lana was credited as a featured artist, fans were a bit surprised to hear her signature voice only in the background of the song.
結(jié)果是“海灘上的雪”,泰勒 2022 年專輯《午夜》中的第四首歌曲。盡管拉娜被認(rèn)為是一位有特色的藝術(shù)家,但歌迷們對(duì)僅在歌曲背景中聽(tīng)到她標(biāo)志性的聲音感到有些驚訝。
 
Now, Lana—which co-wrote the tune with Taylor and producer Jack Antonoff—finally set the record straight on why she provided vocal support for Taylor instead of getting her own solo verse. As it turned out, the "Summertime Sadness" singer had "no idea I was the only feature."
現(xiàn)在,拉娜——與泰勒和制作人杰克·安東諾夫共同創(chuàng)作了這首曲子——終于澄清了為什么她為泰勒提供聲樂(lè)支持,而不是讓她自己獨(dú)唱。事實(shí)證明,這位“夏日悲傷”歌手“不知道我是唯一的特征”。
 
"Had I known, I would have sung the entire second verse like she wanted," she explained in a Billboard interview published Feb. 24. "My job as a feature on a big artist's album is to make sure I help add to the production of the song, so I was more focused on the production."
她在 2 月 24 日發(fā)布的 Billboard 采訪中解釋說(shuō):“如果我知道,我會(huì)按照她的意愿演唱整個(gè)第二節(jié)。”“作為一位大藝術(shù)家專輯的特色,我的工作是確保我?guī)椭谱鬟@首歌,所以我更專注于制作。”
 
Noting that she "really liked" how their collab turned out in the end, Lana clarified that Taylor was "very adamant that she wanted me to be on the album."
注意到她“真的很喜歡”他們最終合作的結(jié)果,拉娜澄清說(shuō)泰勒“非常堅(jiān)定地希望我出現(xiàn)在專輯中”。
 
"I thought it was nice to be able to bridge that world," the 37-year-old added, "since Jack and I work together and so do Jack and Taylor."
這位 37 歲的年輕人補(bǔ)充說(shuō):“我認(rèn)為能夠彌合這個(gè)世界真是太好了,因?yàn)榻芸撕臀乙黄鸸ぷ鳎芸撕吞├找彩侨绱恕?rdquo;
 
It's unclear if there was ever a plan to include another featured artist, though Taylor, 33, previously described herself as a "massive fan of Lana Del Ray."
目前還不清楚是否有計(jì)劃讓另一位特色藝術(shù)家參與進(jìn)來(lái),盡管 33 歲的泰勒此前稱自己是“拉娜德?tīng)柪椎闹覍?shí)粉絲”。
 
"The fact that I get to exist at the same time as her is an honor and a privilege and the fact that she would be so generous as to collaborate with us on this song is something I'm gonna be grateful for life,"  she shared in an Oct. 28 Instagram video. "Absolutely love her."
“我和她同時(shí)存在是一種榮幸和特權(quán),她會(huì)如此慷慨地與我們合作創(chuàng)作這首歌,這讓我終生感激,”她說(shuō)在 10 月 28 日的 Instagram 視頻中分享。 “絕對(duì)愛(ài)她。”
 
As for what "Snow on the Beach" actually means? "The song is about falling in love with someone at the same time they are falling in love with you," Taylor said. "It's in this sort of cataclysmic, fated moment where you realize someone feels exactly the same way that you feel at the same moment."
至于“沙灘上的雪”到底是什么意思? “這首歌是關(guān)于愛(ài)上某人的同時(shí)他們也愛(ài)上了你,”泰勒說(shuō)。 “正是在這種災(zāi)難性的、命中注定的時(shí)刻,你意識(shí)到某人的感受與你在同一時(shí)刻的感受完全相同。”
 
Describing the feeling as sort of a dream, the Grammy winner added, "Kind of like it would be if you were to see snow falling on a beach."
這位格萊美獎(jiǎng)得主將這種感覺(jué)描述為一種夢(mèng)想,并補(bǔ)充道,“有點(diǎn)像你看到雪花飄落在海灘上的感覺(jué)。”
 

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市龍津東路歐家園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦