Love Is Blind: Even Shake Is Calling Out Andrew’s Eye Drop Tears
愛是盲目的:甚至搖晃都在呼喚安德魯?shù)难鬯幩?/strong>
Love Is Blind's third season is here, and a viral moment involving Andrew Liu faking his tears with eye drops has gotten the attention of season two star Shake. Find out what he said.
《愛是盲目的》第三季來(lái)了,劉德華用眼藥水假眼淚的病毒瞬間引起了第二季明星Shake的注意。找出他說(shuō)的話。
Abhishek "Shake" Chatterjee is choosing not to turn a blind eye to Andrew Liu's controversial moment.
Abhishek "Shake" Chatterjee選擇不對(duì)Andrew Liu的爭(zhēng)議時(shí)刻 視而不見
Shortly after the third season of Love Is Blind dropped on Netflix, former contestant Shake took to social media to weigh in on newcomer Andrew and his crafty attempt at tears on a new episode.
《Love Is Blind 》第三季登陸 Netflix后不久,前參賽者 Shake 在社交媒體上對(duì)新人 Andrew 以及他在新劇集中試圖流淚的狡猾嘗試進(jìn)行了權(quán)衡。
ICYMI: In a confessional after he was rebuffed by Nancy Rodriguez, Andrew was caught on camera using eye drops to fake his tears. As seen in the footage, Andrew asked producers if the cameras were sill on before pulling out some drops and using it in his eyes. He then proceeded to share his reaction to Nancy's rejection, saying, "I never thought I could care for someone that could bring me to tears."
ICYMI:在他被南希羅德里格斯拒絕后的懺悔中,安德魯被鏡頭拍到用眼藥水來(lái)假裝眼淚。正如視頻中所見,安德魯在取出一些滴劑并將其用于眼睛之前詢問(wèn)了制片人相機(jī)是否已開啟。然后他繼續(xù)分享他對(duì)南希拒絕的反應(yīng),說(shuō):“我從沒(méi)想過(guò)我能照顧一個(gè)能讓我流淚的人。”
In response, Shake—whose time on the show had been equally controversial—wrote on his Instagram Stories on Oct. 21, "Watching through this season last night w @emw13 and...What did I do that was so bad again?"
作為回應(yīng),Shake(他在節(jié)目中的時(shí)間同樣引起爭(zhēng)議)于 10 月 21 日在他的 Instagram 故事中寫道,“昨晚觀看了這個(gè)賽季,@emw13 和......我做了什么又那么糟糕?”
He followed up his first post with a meme alleging producers behind the stage might have told Andrew to "put some eye drops in and pretend you're sad."
在他的第一篇帖子之后,他發(fā)了一個(gè)表情包,聲稱舞臺(tái)后面的制作人可能告訴安德魯“滴一些眼藥水,假裝你很傷心”。
And Shake hasn't been the only one vocal about Andrew's actions, which has since inspired countless tweets and TikToks. Love Is Blind co-host Vanessa Lachey addressed the now-viral moment, telling Bustle, "Oh, he wasn't doing fake tears. He was taking care of his dry eyes."
并且 Shake 并不是唯一一個(gè)對(duì) Andrew 的行為發(fā)聲的人,這激發(fā)了無(wú)數(shù)的推文和 TikToks。 Love Is Blind的聯(lián)合主持人Vanessa Lachey談到了現(xiàn)在病毒式的時(shí)刻,告訴Bustle,“哦,他沒(méi)有假裝眼淚。他正在照顧他干澀的眼睛。”
Meanwhile, fans didn't hold back on their thoughts, with one writing on Twitter, "One of the #LoveIsBlind producers had it out for andrew and made sure the clip of him fake crying made it into the final cut."
與此同時(shí),粉絲們并沒(méi)有阻止他們的想法,在推特上寫道,“#LoveIsBlind 的一位制片人為安德魯出謀劃策,并確保他假哭的片段進(jìn)入了最終剪輯。”
Another fan tweeted, "Andrew with the eye drops for fake tears saying totally rehearsed to camera 'I never thought I could care for someone who brought me to tears' omg pls help."
另一位粉絲在推特上寫道:“安德魯帶著假眼淚滴眼液,對(duì)著鏡頭說(shuō)‘我從沒(méi)想過(guò)我能照顧讓我流淚的人’,天哪,請(qǐng)幫忙。”