英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 記憶超人英語單詞妙記手冊(李峻) >  第2篇

記憶超人英語單詞妙記手冊(李峻)A-2:abnegate---absolve

所屬教程:記憶超人英語單詞妙記手冊(李峻)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1571/a02_6186783.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
一個叫吉姆的土著居民是個變態(tài)的人。他的妻子死于流產(chǎn)。他們并肩生活了20年。從那以后,他變得專制和粗魯起來。吉姆憎惡國王并且有一天他用原子彈轟炸了國王的住所。除了擦傷了國王的皮膚造成膿腫外,原子彈沒有傷到什么人。吉姆潛逃到國外,后來在船上被抓獲。國王是個光明正大的人。首先,他克制了自己弄清了原因。其次,他赦免了吉姆的死刑。第三,他組織了一次會議,沒人敢心不在焉。會議中,他廢止或廢除了一些法律。順便提一下,作者節(jié)略了上述故事。

An aboriginal called Jim was an abnormal man. His wife died from an abortion. His wife and he had lived abreast for 20 years. From then on, he became absolute and abrupt. He abominated the king and one day he a-bombed the king’s abode. The A-bomb hurt nobody over and above the abraded king, causing the abscess. Jim absconded abroad, then was caught aboard a ship. The king was an above board man. Above all, he abnegated himself and found out the reason. Secondly, he absolved Jim’s death. Thirdly, he organized a meeting and nobody dared to be absent-minded. In the meeting, he abolished or abrogated some laws. By the way, the author abridged the above-mentioned story.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廊坊市國瑞生態(tài)城雅士苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦