英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英語美文 > 英語背誦文選第一冊(cè)(陳冠商) >  第20篇

英語背誦文選第一冊(cè)(陳冠商)A Curious Decision

所屬教程:英語背誦文選第一冊(cè)(陳冠商)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1570/20_2342265.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

A poor chimney-sweeper, who had not enough money to buy a meal, stopped one hot summer day at noon before an eating-house, and remained regaling his nose with the smell of the victuals. The master of the shop told him several times to go away, but the sweep(1) could not leave the savory smell, though  unable  to  purchase  the  taste  of  the  food.  At  last  the  cook  came out  of  the  shop,  and  taking  hold  of  the  sweep,  declared  that,  as  he  had been  feeding  upon(2)  the  smell  of  his  victuals,  he  should  not  go  away without  paying  half  the  price  of  a  dinner.  The  poor  fellow  said  that  he neither  could  nor  would  pay,  and  that  he  would  ask  the  first  person  who should  pass,  whether  it  was  not  an  unreasonable  and  un-  just  demand. The case was referred to a policeman,(3)  who  happened  to  pass  at  that moment. He said to the sweep:  "As you have been feasting one of your senses with the odor of this man's meat(4), it is but just you should make him some recompense; therefore you shall(5), in your turn, regale one of his senses, which seems to be more insatiable than your appetite. How much money  have  you  ?" "I have but two pence in all the world, sir, and I must buy me some bread." "Never  mind,"  answered  tile  officer,  "take  your two pence between  your hands;  now  rattle  them  loudly." The sweep did so, and the officer, turning to the cook, said: "Now, sir,I think he has paid you: the smell of you victuals regaled his nostrils; the  sound  of  his  money  has  tick-  led  your  ears." This decision gave more satisfaction to the bystanders than to the cook, but  it  was  the  only  payment  he  could  obtain.

奇妙的載決
有一個(gè)貧窮的掃煙囪工人,窮得連一頓飯也買不起。一個(gè)炎熱的夏天中午,他在一家餐館前停下來,站在那兒用鼻子貪婪地嗅著食物的香味。餐館老板兒次叫他走開,但他雖然沒有能力買食物來嘗嘗,卻又舍不得離開這令人饞涎欲滴的香味。最后,廚師從店堂內(nèi)走了出來,一把抓住那個(gè)掃煙囪工人,說他聞飽了菜肴的捍味,硬要他付一半飯錢,不然,就不放他走。那個(gè)窮漢子說他既付不起,也不愿意付,并且提出要請(qǐng)第一個(gè)過路人來評(píng)一評(píng)這樣的要求是否公道合理。這時(shí)候,一個(gè)警察碰巧從旁邊經(jīng)過,這事就告到了他那里。警察對(duì)掃煙囪工人說:"既然你的一個(gè)感官享受了這人烹調(diào)的食物的香味,你就應(yīng)該給他一定的報(bào)酬,這是公平合理的;所以現(xiàn)在該輪到你使他的一個(gè)感官得到享受,他的這一感官看來比的胃口更難以滿足。你身上有多少錢?" "總共只有兩個(gè)便士,我還要買面包吃呢,先生。" "不要緊,"警察回答道,"把你的兩個(gè)便士用雙手捂著;現(xiàn)在使勁把它們咔嗒咔嗒地?fù)u出聲音來。" 掃煙囪的工人這樣做了。于是警察轉(zhuǎn)身對(duì)廚師說:"先生,我想現(xiàn)在他給了你報(bào)酬了;你那食物的香味給了他鼻子以享受;他那錢幣的響聲也飽了斧耳福." 這一裁決使旁觀者大為滿意,廚師雖然不滿意,但他也只能得到這樣的報(bào)酬了。

佚名作者
(1)  the  sweep:  掃煙囪的工人。
(2)  feed  upon(on)...:  以技為食物。
(3)  The  case  was  referred  to  a  policeman:  此事提交警察處理。to referto:把技提交。
(4)meat:  這里作"食物"解.
(5)  you  shall:  shall 用于陳述句的第二、第三人稱時(shí),表示說話者的意向,命令,允諾,警告等。這里作"應(yīng)該"  解。在現(xiàn)代英語中,表示這種意思時(shí),一般都用 should 代替 shall。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市東籬居英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦