經(jīng)濟(jì)學(xué)家們對(duì)經(jīng)濟(jì)全球化有什么看法?全球化的進(jìn)程是由什么力量推動(dòng)的?它對(duì)各國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展有什么積極和消極的影響呢?這些就是我們要在這一講和下一講中探討的問題。
金融世界 第十八講
經(jīng)濟(jì)全球化(一)
經(jīng)濟(jì)學(xué)家們對(duì)經(jīng)濟(jì)全球化有什么看法?全球化的進(jìn)程是由什么力量推動(dòng)的?它對(duì)各國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展有什么積極和消極的影響呢?這些就是我們要在這一講和下一講中探討的問題。
在這一講中我們要談的話題是:Globalisation-全球化問題。
世界經(jīng)濟(jì)的全球化進(jìn)程可以說每天都在悄悄地展開,使各國(guó)和各地區(qū)的經(jīng)濟(jì)越來越密切地結(jié)合在一起。那么,經(jīng)濟(jì)學(xué)家們對(duì)經(jīng)濟(jì)全球化有什么看法?全球化的進(jìn)程是由什么力量推動(dòng)的?它對(duì)各國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展有什么積極和消極的影響呢?
在這一講和下一講中我們就要對(duì)這些問題作一些初步的探討。
首先我們來聽一段澳廣金融節(jié)目主持人巴里克拉克關(guān)于全球化問題的談話:
Few days go by without a mention of globalisation in the media. Whilst we are all aware that globalisation is affecting our lives, our attitudes to it differ widely.
For some, globalisation is the way to a better future, offering gains through specialisation according to comparative advantage and an opportunity for developing countries to raise their living standards.
On the other hand, critics hold globalisation responsible for a variety of social problems: for high unemployment in the industrialised world, for pressure on wage levels and for the present instability in financial markets.
巴里克拉克在談話中提到這樣一個(gè)詞組:
comparative advantage 相對(duì)優(yōu)勢(shì) - 這是英國(guó)古典經(jīng)濟(jì)學(xué)家大衛(wèi)李嘉圖提出的國(guó)際分工原則中的一個(gè)概念,即各國(guó)出口生產(chǎn)成本比其它國(guó)家低的產(chǎn)品,因?yàn)樗麄冊(cè)谶@些產(chǎn)品上擁有相對(duì)優(yōu)勢(shì)。
巴里克拉克還使用了這樣一些詞匯:
1 living standard 生活水平
2 social problems 社會(huì)問題
3 instability 不穩(wěn)定,動(dòng)蕩
下面我們分段聽一遍巴里克拉克的這段談話和中文翻譯:(英文略)
新聞媒介幾乎每天都會(huì)提到“全球化”。盡管我們都意識(shí)到全球化影響了我們的生活,但我們對(duì)全球化的看法卻相去甚遠(yuǎn)。
有些人認(rèn)為,全球化是通向更加美好未來的途徑,通過“相對(duì)優(yōu)勢(shì)”論達(dá)成的專業(yè)化生產(chǎn)使各國(guó)獲利,同時(shí)也為發(fā)展中國(guó)家提供了提高生活水平的機(jī)會(huì)。
另一方面,持批評(píng)看法的人認(rèn)為全球化造成了一系列的社會(huì)問題,如工業(yè)化各國(guó)的高失業(yè)率、工資水平受到的壓力以及目前金融市場(chǎng)的不穩(wěn)定等等。
下面我們?cè)偻暾犚槐榘屠锟死说倪@段談話。(略)
那么到底是什么因素推動(dòng)了全球化進(jìn)程的快速發(fā)展呢?澳大利亞墨爾本莫納什大學(xué)市場(chǎng)學(xué)系主任菲茨羅伊教授認(rèn)為,通訊和交通費(fèi)用的降低是主要的因素:
In 1945, if you had wanted to fly from Melbourne to London it would have cost you something like two years average industrial wages. If you want to do that in the late 1990s, it will cost you about three weeks average industrial wage. So there's been an enormous decline in transport cost.
What that means is that it maybe cheaper to produce a good in, let's say, the United Kingdom and ship it to Australia, rather than to produce it in Australia. So it changes the fundamental economics of the industry.
Another development that facilitates globalisation is the rise of communications. Historically again, distance has been a major impediment to the co-ordination and management of organisations. With the tremendous developments in both computing and communications, cost has really declined substantially. Again, quoting some data, in 1930 a phone call from New York to London cost something of the order of $300, today it costs something like a dollar.
菲茨羅伊教授在談話中提到這樣一些詞匯:
1 average industrial wages 平均行業(yè)工資
2 decline 下降,衰落
3 facilitate 推進(jìn),促進(jìn)
4 impediment 妨礙,障礙
5 substantial 實(shí)質(zhì)性的,重要的
下面我們分段聽一遍菲茨羅伊教授的這段談話和中文翻譯:(英文略)
在1945年,如果你想從墨爾本飛到倫敦,飛機(jī)票的價(jià)錢大約等于兩年的平均行業(yè)工資。但是到了一九九十年代末期,同樣的機(jī)票只相當(dāng)于三個(gè)星期的平均行業(yè)工資。因此交通運(yùn)輸費(fèi)用已大大降低。
這意味著也許在英國(guó)生產(chǎn)某種產(chǎn)品再把它運(yùn)送到澳大利亞比在澳大利亞生產(chǎn)還要便宜。所以它改變了工業(yè)經(jīng)濟(jì)學(xué)的基本原理。
促進(jìn)全球化進(jìn)程的另一原因是通訊的發(fā)展。再?gòu)臍v史上來看,距離一直是組織機(jī)構(gòu)進(jìn)行協(xié)調(diào)管理的一個(gè)主要障礙。隨著計(jì)算機(jī)和通訊系統(tǒng)的巨大發(fā)展,通訊的費(fèi)用也大幅度降低。我們?cè)倏纯匆恍?shù)據(jù),1930年從紐約打電話到倫敦通常要花費(fèi)大約三百美元,而現(xiàn)在大約只需要一塊錢。
現(xiàn)在我們?cè)偻暾犚槐榘拇罄麃喣珷柋灸{什大學(xué)菲茨羅伊教授的談話。(略)
我們把這一講中遇到的一些英文詞匯再聽一遍:
1 comparative advantage 相對(duì)優(yōu)勢(shì)
2 living standard 生活水平
3 social problems 社會(huì)問題
4 instability 不穩(wěn)定,動(dòng)蕩
5 average industrial wages 平均行業(yè)工資
6 decline 下降,衰落
7 facilitate 推進(jìn),促進(jìn)
8 impediment 妨礙,障礙
9 substantial 實(shí)質(zhì)性的,重要的
在結(jié)束這一講之前,我們?cè)侔寻膹V金融節(jié)目主持人巴里克拉克和澳大利亞墨爾本莫納什大學(xué)菲茨羅伊教授關(guān)于經(jīng)濟(jì)全球化和推動(dòng)這一進(jìn)程的因素的兩段談話連起來聽一遍。(略)
這次由澳洲廣播電臺(tái)中文部為您制作的金融世界節(jié)目到這里就結(jié)束了。