https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1313/79.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Room 13-01
13號(hào)房間-01
Viborg is a city in Denmark. It is an old city, but it has only a few old buildings. A great fire destroyed most of the old town in 1726.
Mr. Anderson was writing a book on the history of Denmark. He went to Viborg in 1891.He wanted to study the history of the town.
He stayed in an old building in Viborg--- the Golden Lion Inn. The inn was nearly 350 years old.
Anderson asked the land-lord for a large room. The landlord of The Golden Lion showed him two rooms--- room number 12 and room number 14. There were three large windows in each room. The windows looked onto the street. Anderson chose room number12.
In the evening, Anderson went downstairs for supper. He saw a blackboard. The names of all the guests were written on the blackboard. Anderson saw that the inn was full. There were no empty rooms. Anderson noticed that there was no room number 13.
Thirteen is an unlucky number. Many people do not want to stay in a room with an unlucky number.
When Anderson went upstairs to bed, he tried to unlock his door. It did not open. Then he saw that he had made a mistake. It was the wrong room. The number on the door was number 13.
維堡是丹麥的一個(gè)城市。 這是個(gè)古老的城市,但這兒的古建筑并不多,因?yàn)?726年的一場大火將舊城區(qū)的大部分建筑都付諸一炬。
安得森先生正在寫一本關(guān)于丹麥歷史的書。他1891年到維堡市,打算研究一下這個(gè)城市的歷史。
他住在金獅旅館,這是一個(gè)有將近350年歷史的古建筑。
安得森先生向旅館老板提出要一個(gè)大房間,老板帶他看了12號(hào)和14號(hào)房間,這兩個(gè)房間各有三個(gè)能俯瞰外面街道的大窗戶。安得森先生最后選了12號(hào)房間。
晚上,安得森先生下樓吃晚飯。他看見一塊黑板,上面寫著所有住宿客人的名字。他看到旅館已經(jīng)沒有空房間了,所有房間都住了人,同時(shí)他也注意到黑板上沒寫13號(hào)房間。
13是個(gè)不吉利的數(shù)字,沒人愿意住一個(gè)有不祥號(hào)碼的房間。
安得森先生上樓睡覺的時(shí)侯,他的房門卻打不開。然后他發(fā)現(xiàn)自己犯了個(gè)錯(cuò)誤,他走錯(cuò)了房間,這個(gè)房間上的號(hào)碼是13。