[00:00.00]聽(tīng)力課堂網(wǎng)(tingclass.net)Lesson One Guest Comes to Register
[00:30.71]第一課 請(qǐng)客人登記
[01:01.41]G:Hi,I’m here to check in.
[01:03.29]旅客:你好,我來(lái)登記入住。
[01:05.18]R:You must be Mr.Larson.
[01:07.46]登記員:你一定是Larson先生吧。
[01:09.75]G:Yes,that’s right.
[01:11.33]旅客:是的,沒(méi)錯(cuò)。
[01:12.91]R:Welcome to Tianjin International Building.
[01:15.18]登記員:歡迎你住進(jìn)天津國(guó)際大廈。
[01:17.45]Would you please fill out this registration form?
[01:19.74]請(qǐng)你填一下這份登記表好嗎?
[01:22.02]R:Thank you ...Excuse me,sir.You forgot to fill in your visa number.
[01:25.30]登記員:謝謝你.......對(duì)不起,先生,你忘記填寫(xiě)簽證號(hào)碼了。
[01:28.58]G:Did I?Let me see that...Oh,sorry...Here you are.
[01:32.76]旅客:是嗎?讓我看看...... 喔,對(duì)不起...給你。
[01:36.94]R:And would you sign here,please? Thank you.
[01:39.67]登記員:先生,請(qǐng)你在這里簽一下字,謝謝,
[01:42.40]May I see your passport,please ...Thank you.
[01:45.48]我能看一下你的護(hù)照嗎?......謝謝。
[01:48.56]Would you mind leaving your passport here for an hour or so?
[01:51.24]您介不介意把您的護(hù)照放在這兒一小時(shí)左右?
[01:53.92]We must/have to make a copy of your passport and visa for our records.
[01:56.85]我們需要復(fù)印一份保留。
[01:59.77]Lesson Two Guest’s Visa Is Invalid
[02:14.82]第二課 客人的簽證無(wú)效。
[02:29.86]R:I’m sorry,your visa has expired.
[02:31.93]登記員:對(duì)不起,您的簽證過(guò)期了。
[02:33.99]G:What?You’re kidding!Let me see that...There must be some mistake.
[02:38.86]旅客:怎么會(huì)呢?你在開(kāi)玩笑!讓我看看......肯定是弄錯(cuò)了
[02:43.74]I don’t understand how that could be.
[02:45.96]我真不明白怎么會(huì)這樣呢?
[02:48.18]R:I’m afraid you’ll need to go to the Public Security Bureau
[02:51.12]登記員:恐怕您得先到公安局
[02:54.05]to have your visa extended before we can have you check in.
[02:57.28]辦理簽證延期手續(xù),然后才能登記住宿。
[03:00.51]It’s not far from here.A taxi can take you there in five minutes.
[03:04.05]公安局離這不遠(yuǎn),乘出租車去只需五分鐘。
[03:07.59]Lesson Three Introducing Facilities
[03:22.81]第三課 介紹設(shè)施
[03:38.04]R:You’re in room 2904.Here are your keys.
[03:41.77]登記員:您的房間號(hào)是2904,這是鑰匙,
[03:45.49]This is the key to your apartment.And this key is for your mailbox.
[03:49.72]這把鑰匙是房間的,這把鑰匙是信箱的,
[03:53.95]The mailboxes are on the other side of this wall.
[03:56.45]信箱在這面墻的另一側(cè)。
[03:58.94]This is your temporary I.D.card.
[04:01.16]這是您的臨時(shí)身份證,
[04:03.38]The real one will be ready in a week or two.
[04:05.60]正式的身份證將在一兩個(gè)星期內(nèi)準(zhǔn)備好。
[04:07.82]If you show this,you can get a 10% discount at the restaurants here.
[04:11.65]出示這個(gè)身份證,您可以在我們飯店享受10%的優(yōu)惠,
[04:15.48]Also,with this you can use the Health Club for free.
[04:18.60]并可以免費(fèi)使用健康中心。
[04:21.72]G:What kind of restaurants are there in your hotel?
[04:24.75]旅客:在飯店里面有哪幾種風(fēng)味的餐廳?
[04:27.78]R:At T.I.B.-that’s what we call Tianjin International Building-
[04:31.52]登記員:在 T.I.B.就是我們說(shuō)的天津國(guó)際大廈
[04:35.25]we have two Chinese restaurants,a Japanese restaurant,
[04:38.58]-擁有兩個(gè)中餐廳、一個(gè)日式餐廳,
[04:41.91]a western restaurant and bakery.
[04:43.74]一個(gè)西餐廳和面包房。
[04:45.57]The western restaurant is on the first floor.
[04:47.49]西餐廳在一樓,
[04:49.41]Also,there is a supermarket on the second floor,
[04:51.89]二樓有一個(gè)超級(jí)市場(chǎng),
[04:54.37]the Health Club is on the third floor,
[04:56.75]健康中心在三樓,
[04:59.13]and the Business Center is on the fourth floor.
[05:01.36]商務(wù)中心在四樓。
[05:03.60]G:I have a question,and I park my car in the back parking lot?
[05:07.42]旅客:有一個(gè)問(wèn)題我能把車停在后邊的停車場(chǎng)嗎?
[05:11.25]R:You can contact the Estate Department on the fourth floor about getting a parking permit.
[05:14.83]登記員:你可以和四樓的營(yíng)業(yè)部聯(lián)系辦理一張停車證。
[05:18.41]Lesson Four Showing Guest to His Room
[05:33.90]第四課 帶客人去他的房間
[05:49.39]R:May I show you to your room?
[05:51.57]登記員:我可以帶您去你的房間嗎?
[05:53.75]G:Okay.
[05:55.12]旅客:可以。
[05:56.49]R:Here,let me help you with your bags.
[05:58.62]登記員:來(lái),讓我?guī)湍岚?
[06:00.75]G:Thanks.
[06:01.93]旅客:謝謝。
[06:03.10]R:(if there are blocking the way )Excuse me,may I come through,please
[06:06.07]登記員:(如果客人正 站在電梯前擋住了路)勞駕,過(guò)一下行嗎?
[06:09.03](in the elevator)Your room is on the 29th floor.
[06:11.07](在電梯內(nèi))您的房間在29層。
[06:13.11]This way,please.After you.This is your room.
[06:16.23]請(qǐng)這邊走,您先請(qǐng)。這是您的房間,
[06:19.35]By the way,you probably know you can’t drink the tap water.
[06:21.99]順便說(shuō)一下,您可能知道不能直接飲用自來(lái)水,
[06:24.63]You must drink boiled water.Or you can buy bottled water.
[06:27.71]您必須喝煮開(kāi)的水,或者您可以買瓶裝的水。
[06:30.79]G:Oh,thanks for telling me.
[06:32.62]旅客:喔,謝謝你告訴我這些。
[06:34.45]R:If there’s anything we can do for you please let us know.
[06:38.03]登記員:如果有什么需要我們做的,請(qǐng)告訴我們。
[06:41.61]The extension for the front desk is "6".
[06:44.19]前臺(tái)的分機(jī)號(hào)碼是“6”。
[06:46.78]G:Okay.Thanks.
[06:48.31]旅客:可以,謝謝。
[06:49.84]Lesson Five If Receptionist Is a Lady
[07:05.17]第五課 如果接待員是一位女士
[07:20.50]R:You’re in room 2902.
[07:22.78]接待員:你在2902房間。
[07:25.05]Kenny will help you with your bags./Kenny will show you the way.
[07:28.43]Kenny 會(huì)幫助您搬運(yùn)行李/帶您去房間。
[07:31.81]G:Thank you.
[07:33.54]旅客:謝謝。
[07:35.26]Lesson Six Guest Wants to Park His Bicycle
[07:50.49]第六課 客人想停放他的自行車
[08:05.72]G:Where can I park my bicycle?
[08:07.55]旅客:我的自行車停放在哪兒?
[08:09.38]R:You can park your bicycle under the awning in the back lot,
[08:12.06]登記員:你可以將自行車停放在后院車棚內(nèi),
[08:14.73]but you need to get a bicycle tag first.
[08:16.86]但需要先領(lǐng)取停放車牌。
[08:18.99]There’s a one hundred yuan deposit for the bicycle tag.
[08:21.86]辦理停放車牌需要100元的押金。
[08:24.74]You can give the deposit to the cashier,or if you like,
[08:27.22]你可以去收銀臺(tái)辦理押金手續(xù),如果你愿意,
[08:29.70]you can give it to us and we’ll bring it to the cashier for you,
[08:33.03]也可將錢交給我們,我們將錢交到收銀臺(tái),
[08:36.36]then give you the receipt.
[08:38.03]然后將收據(jù)交給您。
[08:39.71]G:Okay.Why don’t you do it for me?Here you are.
[08:43.28]旅客:好的,那還是請(qǐng)你幫我辦這個(gè)手續(xù),好嗎把錢給你吧,在這。
[08:46.86]R:One hundred yuan.Okay.
[08:49.99]登記員:正好100元。
[08:53.11]We’ll bring the receipt up to your room when we get it.
[08:55.38]我們開(kāi)來(lái)收據(jù)后會(huì)送到您的房間。
[08:57.65]G:Thank you.
[08:59.43]旅客:非常感謝。
[09:01.20]R:(knocks)Hello,Mrs. Lightsey.
[09:03.43]登記員:(敲門)您好,Lightsey 太太,
[09:05.65]Here’re your bicycle tag,and this is the receipt for your deposit.
[09:09.08]這是您的停放車牌,這是您的押金收據(jù)。
[09:12.52]It’s very important that you keep the receipt
[09:14.64]請(qǐng)你一定保存好收據(jù),
[09:16.77]or you will not be able to get your deposit back when you leave.
[09:19.40]否則您離開(kāi)時(shí)將取不回押金。
[09:22.02]G:All right.Thank you for your help.
[09:24.81]旅客:好的,謝謝你的幫忙。
[09:27.59]R:My pleasure.
[09:29.05]登記員:很高興為您服務(wù)。