VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ) >  第687篇

美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ):812 go berserk

所屬教程:美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0006/6224/812.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
有時(shí)候,人急了會(huì)做出非常過(guò)激的反應(yīng)。今天早上在樓下餐廳,一個(gè)男的不小心撞在了一位女士的身上,托盤里的東西撒了女的一身。雖然他連忙道歉,但那個(gè)女的還是不依不饒,大叫著要找律師,把那個(gè)男的告上法庭,周圍的人都覺得有些過(guò)份。

在英語(yǔ)里,這就叫g(shù)o berserk. Go berserk這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是發(fā)瘋的意思,而且往往是以瘋狂、粗暴的形式表現(xiàn)出來(lái)。要形容今天早上我在餐廳里看見的那位女士, go berserk這個(gè)詞簡(jiǎn)直是再恰當(dāng)不過(guò)的了。她本來(lái)不用發(fā)那么大火的,完全沒有必要因?yàn)檫@點(diǎn)兒小事go berserk.

在下面這個(gè)例子里,一場(chǎng)舞蹈比賽的觀眾對(duì)比賽結(jié)果做出了強(qiáng)烈的反響。讓我們聽聽其中一個(gè)“粉絲”是怎么說(shuō)的。

例句-1:After our favorite couple finished their dance, everyone stood up and applauded. No one had ever seen such a perfect performance. But the judges gave them scores which put them in second place. Well, the crowd went berserk. It took security guards to restore order.

這個(gè)人說(shuō):我們最喜歡的一對(duì)參賽選手表演完畢后,全場(chǎng)起立,掌聲雷動(dòng)。大家從來(lái)沒有看過(guò)如此完美的表演。但是評(píng)委給他們打的分,卻讓他們排在了第二位。場(chǎng)下的觀眾簡(jiǎn)直氣炸了,直到保安人員進(jìn)場(chǎng),才恢復(fù)了秩序。

Went berserk? 我怎么從來(lái)沒遇到過(guò)這種情況呢?我最愛看的就是真人秀?,F(xiàn)在的真人秀五花八門,不僅讓著名舞蹈演員、歌星,還讓設(shè)計(jì)師、廚師,甚至是發(fā)型師現(xiàn)場(chǎng)一比高低,雖然那些號(hào)稱專家的評(píng)委有時(shí)打分也不公平,但是the audience has never gone berserk. 觀眾從來(lái)沒有為此而不依不饒。當(dāng)然還有一種可能,就是節(jié)目是提前錄制的,觀眾鬧場(chǎng)的部分播出前被減掉了。

******

大家可以想象,go berserk這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)不僅可以用來(lái)形容人,而且可以用來(lái)指事物。讓我們一起來(lái)聽聽下面這個(gè)例子。

例句-2:When I tried to use my laptop, the cursor began moving all over the screen by itself. Then it clicked on several documents without my ever touching it. So I unplugged the mouse, cleaned it, and plugged it back in. Now the computer isn't going berserk anymore.

這個(gè)人說(shuō):今天我的手提電腦好像發(fā)了瘋,光標(biāo)自己在屏幕上到處亂跑,我根本沒碰它,它卻自做主張地打開了好幾份文件。我只好把鼠標(biāo)拆下來(lái),清理干凈,再插回去,電腦才停止發(fā)瘋。

這里說(shuō)the laptop went berserk意思就是電腦不聽指揮,好像發(fā)了瘋一樣。同樣的,go berserk也可以用來(lái)形容動(dòng)物。我曾經(jīng)讀過(guò)一本暢銷小說(shuō),講的是馬戲團(tuán)里的一頭大象跑了,出去闖了不少禍。至于它為什么會(huì)go berserk, 我現(xiàn)在已經(jīng)記得清楚了。

大家可能會(huì)問,這種說(shuō)法是從哪來(lái)的?有人說(shuō),go Berserk最早是指古代的北歐勇士,他們以英勇善戰(zhàn)著稱。這些人打仗不穿盔甲,只穿一件熊皮做的單衣,叫Berserkar. Go berserk這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)由此而來(lái)。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北海市長(zhǎng)青東路西16巷13號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦