今天我們要給大家介紹的一個(gè)習(xí)慣用語是:by word of mouth。By word of mouth,很簡單,每個(gè)詞都很簡單。Word是單詞;mouth就是嘴巴。By word of mouth? 嘴巴里的詞?好像沒有這種說法。但是你要仔細(xì)想想,這也沒錯(cuò),因?yàn)閎y word of mouth就是通過口頭來傳播。也就是一個(gè)消息經(jīng)過一傳十,十傳百以后,許許多多人都知道了這件事。
就拿給我那修車的那師傅來說吧,他從來不做廣告,可是生意很好。因?yàn)樗捃嚨募夹g(shù)很高,價(jià)錢又很公道,所以他的顧客們主動地把他介紹給自己的親戚朋友,也就是"by word of mouth."
聰敏的生意人都知道顧客自愿給你作口頭宣傳的重要性。下面就是一個(gè)例子。我們來聽聽這個(gè)小公司的老板是怎么說的。
例句-1:I think the best form of advertising is by word of mouth. People don't believe a lot of what they hear or see in paid-for advertisements, but when they hear a recommendation directly from a friend, they are far more likely to act on it.
這老板說:我認(rèn)為最好的廣告方式是口口相傳。人們不太相信他們聽到的或看到的那種付錢做的廣告。當(dāng)他們直接從朋友那兒聽到推薦,他們就很可能會采納。
這話沒錯(cuò)。 商家出了很多錢做廣告就是要吸引你去買他們的產(chǎn)品,所以往往會說的天花亂墜,實(shí)際并不如此。
******
By word of mouth這個(gè)說法從16世紀(jì)就開始流行了, 到今天已經(jīng)有五百多年了。那時(shí)候既沒有收音機(jī),也沒有電視,口頭傳播當(dāng)然就是主要的方式之一。下面我們來聽聽一個(gè)年輕人是怎么找工作的。
例句-2:It was very lucky actually. They didn't advertise the new position. I only found out about it because I know someone who works there. The other applicants all found out by word of mouth too. I hope I get the job!
這個(gè)人說:其實(shí)我很運(yùn)氣。他們沒有為招聘這個(gè)職位登廣告。我是因?yàn)檎J(rèn)識在那里工作的一個(gè)人才知道的。其他申請這個(gè)職位的人也是通過口傳才知道的。 我希望能得到這份工作。
在美國找工作有許多渠道,像報(bào)紙上的廣告呀,因特網(wǎng)上的信息呀,但是人們常常也靠別人提供的信息,就像剛才那個(gè)例句里說的情況一樣。