Michael和李華現(xiàn)在在商店里買東西。李華會(huì)學(xué)到兩個(gè)常用語(yǔ): shades和to get turned down.
L: Michael, 你在看什么?
M: I really need a new pair of sunglasses. I sat on the old ones and crushed them.
L: 你也真是的,怎么會(huì)坐在自己的太陽(yáng)眼鏡上呢!
M: (trying on a pair of sunglasses) Li Hua, what do you think? Do I look cool in these shades?
L: 你把太陽(yáng)眼鏡叫做shades? 是s-h-a-d-e這個(gè)詞嗎?那不是“樹(shù)蔭”的意思嗎?
M: Shade used as plural - shades, is just another word for sunglasses. It makes sense because they shade your eyes from the sun.
L: 噢,shade用作復(fù)數(shù),就可以指“太陽(yáng)眼鏡”。對(duì),太陽(yáng)眼鏡把陽(yáng)光給擋住了。這么說(shuō)倒挺形象的。 Yes, Michael, you look very "cool" in those "shades."
M: Thank you. Li Hua, You should try on this pair of shades. They would look pretty on you.
L: 好啊,我來(lái)試試。倒是真好看,可惜太貴了。我可舍不得花這么多錢。
M: Yes, those shades are pretty expensive. Maybe they'll go on sale. I have to pay for my shades now.
L: 對(duì),我還是等它減價(jià)的時(shí)候再買吧。你決定買你這副了?可要小心喲,別再把你的new shades放在椅子上給坐壞了。
M: I will be careful. Hey, Li Hua, how about this pair of shades? They are light brown instead of black.
L: 這副淺棕色的墨鏡確實(shí)挺別致的,不過(guò),我不太喜歡這個(gè)顏色。我想我還是等下次挑一副黑色的shades吧!
M: Okay, I think we need to get back to school. Don't you have a class this afternoon?
L: 就是啊,我下午有課,我們趕快回學(xué)校吧。
******
L: Michael, 你看,那邊走過(guò)來(lái)的不就是你喜歡的那個(gè)女生嗎?你現(xiàn)在戴著新墨鏡,樣子好酷啊。還不趕快跟她說(shuō)句話?
M: No, I don't really feel like getting turned down. I'm sure she has a boyfriend anyway.
L: 哎喲,你真是的!你怎么能肯定她已經(jīng)有男朋友了呢?你說(shuō)什么不想被turned down?你是說(shuō),怕這個(gè)女孩的男朋友找你算帳,把你打翻在地呀?
M: No, no. "To get turned down" means to get rejected. I'm afraid of getting turned down means I'm afraid of being rejected.
L: 原來(lái),to get turned down就是“遭到拒絕”的意思,也就是說(shuō),你想和她交往,如果她不愿意,那你就是被turned down了。你是怕遭到她的拒絕,讓你下不了臺(tái)呀!
M: Exactly. Nobody likes to get turned down.
L: 我也知道,誰(shuí)都不想被拒絕??墒牵阍趺茨芸隙ㄟ@個(gè)女生就一定會(huì)turn you down呢?你不試一試,永遠(yuǎn)也不知道她到底是不是真的會(huì)turn you down??!
M: You're right. My fear of getting turned down is making it difficult to find a girlfriend. I suppose I'll survive even if she turns me down. Maybe I'll ask her out to coffee next time I see her.
L: 就是啊,你老怕被拒絕,怎么能找到女朋友嘛!而且,即使被turned down, 也沒(méi)什么大不了的。Michael, 你要是戴著這副新買的墨鏡,我肯定她不會(huì)turn you down。
M: Are you sure she won't turn me down if I wear these shades?
L: 我肯定她不會(huì)拒絕你,可是,她要是已經(jīng)有男朋友了,那我就不知道你這副新買的shades有多大威力了。
M: Ok, I'll make sure if she has a boyfriend before I ask her out.
今天李華學(xué)到兩個(gè)常用語(yǔ),一個(gè)是:shades, 相當(dāng)于 sunglasses, 也就是“太陽(yáng)眼鏡”、“墨鏡”;另一個(gè)是:to get turned down, 意思是“遭到拒絕”。