英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語學(xué)習(xí) > 特別策劃 > 世博英語 > 世博快訊 >  內(nèi)容

日本超人氣組合SMAP將于上海世博進行首次海外演出

所屬教程:世博快訊

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Huge Japanese pop group SMAP will perform in the Expo Culture Center on June 13.

Free tickets can be reserved free at the center on the day for the 1pm concert. More details will be available at www.expo2010.cn.

The current members of SMAP, which stands for Sports Music Assemble People, are Masahiro Nakai, Takuya Kimura, Tsuyoshi Kusanagi, Goro Inagaki and Shingo Katori.

SMAP, considered a Japanese idol's band because of the huge profile of its members, released its first CD "Can't Stop LOVING" in 1991 and has since released more than 40 singles and 20 albums.


【相關(guān)中文報道】

中新網(wǎng)4月27日電 據(jù)“共同社”消息,上海世博會事務(wù)協(xié)調(diào)局26日宣布,日本超級人氣組合SMAP全部5名成員將于6月13日在世博會場舉辦名為“SMAP放歌世博樂迷會”的活動。據(jù)SMAP所屬的杰尼斯事務(wù)所稱,這將是該組合自1988年成立以來首次一起出國演出。

該活動的舉辦場所“世博文化中心”能容納1.8萬人。據(jù)悉,入場免費,只需當(dāng)天在世博會場所設(shè)的預(yù)約機器上預(yù)約即可。因考慮到SMAP在中國也擁有超高人氣,屆時粉絲們將蜂擁而至,世博事務(wù)協(xié)調(diào)局稱,希望能在安全上確保萬無一失。

SMAP就此發(fā)表評論稱:“此次我們能獲得參加上海世博這一盛事的機會,感到很光榮。我們將全心投入演出。”上海世博事務(wù)協(xié)調(diào)局則充滿期待地稱,希望SMAP能與中國和各國歌迷一起共襄世博盛舉。

該事務(wù)協(xié)調(diào)局還計劃在世博期間,邀請歐美當(dāng)紅歌手和美國著名管弦樂隊費城樂隊前來舉辦音樂會等文化活動。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思東莞市長安糧貿(mào)大廈英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦