節(jié)約用水 Save Water
One day, when I was washing my hands, my mother came to me and told me that I should not wash my hands with so much water. Until then did I realize that I had the habit of wasting water.In some cities, people even can’t not take a shower every day. From then on, I start to save water.
參考翻譯
有一天,當(dāng)我正在洗手的時(shí)候,我的媽媽向我走來,她告訴我說不應(yīng)該用那么多的水洗手。直到那時(shí)候,我才意識(shí)到我養(yǎng)成了浪費(fèi)水的習(xí)慣。在一些地方,人們甚至還不能夠每天洗澡。從那個(gè)時(shí)候起,我開始節(jié)約用水。
節(jié)約用水 Save Water
I get used to pouring away the water directly after I using it. Someday, my mother asked me to help her wash the clothes, as I was about to pour away the water, my mother stopped me and she told me that most water can be recycled. It can be used to water the flower or to wash other things. From then on, I realize how to save water.
參考翻譯
我過去常常在用完水后直接倒掉水。有一天,媽媽叫我?guī)椭匆路?,就在我要去倒掉水的時(shí)候,媽媽阻止了我,她告訴我說大部分水可以循環(huán)利用。那么水可以用來澆花或者洗別的東西。從那時(shí)候起,我就意識(shí)到如何節(jié)約用水。