When we are little, we are eager to grow up, so that we can break free of parental discipline even leave them far.Since we were a little child, we have to be governed by teachers in school and endure parent’s ramble at home.These are our growing pains.Besides, study, friendship, sometimes campus romance may trouble us.However, as we grow up, we gradually find that things mentioned above are not pains at all. There are much more serious things brother us.For example, we may be less sensitive to the simple happiness and loss them gradually. It’s hard for us to laugh from our heart.Moreover, we are in the age that we are eager to grow up but afraid to grow up either.The ambivalence afflicts us a lot. However, no matter what happens in our growth, they are parts of our lives. We must accept them actively and do not let the pains prevent us from happiness.
小的時(shí)候,我們都渴望長(zhǎng)大,以便能脫離父母的管束,甚至離他們遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。自從孩提起,在學(xué)校我們就被老師管著,在家又得忍受父母的絮絮叨叨。這就是我們成長(zhǎng)中的煩惱。此外,學(xué)習(xí)、友情,有時(shí)候甚至校園戀情都會(huì)來(lái)叨擾我們。但是,隨著慢慢長(zhǎng)大,我們逐漸發(fā)現(xiàn)以上這些根本稱(chēng)不上是成長(zhǎng)的煩惱,還有很多更煩惱的事讓我們糾結(jié)不已。例如,我們慢慢地對(duì)一些簡(jiǎn)單的快樂(lè)麻木了,于是就失去這些快樂(lè)了,我們變得很難發(fā)自?xún)?nèi)心地微笑了。還有,我們正處在渴望長(zhǎng)大但又害怕長(zhǎng)大的階段,這種矛盾情緒折磨著我們。但是,不管在成長(zhǎng)的過(guò)程中遭遇到什么,它們都是我們生活中的一部分,我們要樂(lè)觀地接受,不讓煩惱擠走快樂(lè)。