War is not over yet
戰(zhàn)爭(zhēng)還沒(méi)結(jié)束 [哈哈課堂 -- 生活類]
我在西弗吉尼亞的家的附近有一個(gè)歷史紀(jì)念牌,那是用來(lái)紀(jì)念美國(guó)內(nèi)戰(zhàn)時(shí)的布魯斯峽谷戰(zhàn)役。 一天,我妻子開(kāi)車(chē)時(shí),一輛迎面駛來(lái)的的公車(chē)拐彎拐得特別大,我妻子急忙之中將車(chē)開(kāi)到了路的外邊,不小心蹭到了那個(gè)紀(jì)念牌,牌子碎了。 出于一種責(zé)任感,我給州警察局打了電話,報(bào)告了損壞情況。 很明顯,戰(zhàn)爭(zhēng)還沒(méi)有結(jié)束,因?yàn)榕c我通話的警官在電話中問(wèn)我,“誰(shuí)贏得了戰(zhàn)斗?”“盟軍”,我回答說(shuō)。 “呃,那就沒(méi)事了”,他說(shuō),同時(shí)掛掉了電話。