所屬教程:越獄第二季
瀏覽:
[ti:未知] [ar:] [al:] [by:] [00:02.58] [00:07.36] [00:41.92]劇情 [01:00.11]播放音頻 [01:03.93]What were you in for? [01:07.29]I don't want to talk, lady. [01:09.27]I'm a prisoner in my own house. [01:11.81]Least you could offer me is a little conversation. [01:17.20]All right. [01:19.63]Just let me know when I hit it. [01:21.71]Murder? Rape? Kidnapping? Sexual abuse? Child sexual abuse? [01:28.34]Aggravated robbery. [01:31.85]How long were you doing? [01:33.98]Five years. [01:35.49]How much longer did you have left to serve? [01:37.83]18 months. [01:39.36]Why on earth would you break out of prison with... [01:47.57]What's her name? [01:51.14]It doesn't matter. [01:52.52]So what, she was running away with another man? [01:58.51]Look, maybe you should have let her go rather instead of... [01:59.88]she's having my baby. [02:03.76]How far along is she? [02:05.16]I don't want to talk about it. [02:07.43]I'm two months. I just had my first trimester sonogram on Tuesday. [02:10.70]10-5 dispatch to all units. [02:13.25]Has she shown you pictures of... [02:14.70]Transporting David Apolskis in FBI custody. Stand by. [02:18.80]講解 [02:24.56]原聲播放--請用心收聽、理解 [02:26.59]What were you in for? [02:30.92]原聲播放--請用心收聽、理解 [02:34.28]I don't want to talk, lady. [02:39.37]原聲播放--請用心收聽、理解 [02:41.13]I'm a prisoner in my own house. [02:46.42]原聲播放--請用心收聽、理解 [02:49.59]Least you could offer me is a little conversation. [02:56.36]原聲播放--請用心收聽、理解 [02:58.86]All right. [03:01.47]原聲播放--請用心收聽、理解 [03:03.24]Just let me know when I hit it. [03:08.35]原聲播放--請用心收聽、理解 [03:16.32]Murder? Rape? Kidnapping? Sexual abuse? Child sexual abuse? [03:27.86]原聲播放--請用心收聽、理解 [03:31.87]Aggravated robbery. [03:35.09]原聲播放--請用心收聽、理解 [03:39.78]How long were you doing? [03:41.91]Five years. [03:46.37]原聲播放--請用心收聽、理解 [03:50.86]How much longer did you have left to serve? [03:54.23]18 months. [03:58.18]原聲播放--請用心收聽、理解 [04:03.33]Why on earth would you break out of prison with... [04:09.98]原聲播放--請用心收聽、理解 [04:12.51]What's her name? [04:16.53]原聲播放--請用心收聽、理解 [04:18.87]It doesn't matter. [04:22.70]原聲播放--請用心收聽、理解 [04:25.61]So what, she was running away with another man? [04:31.87]原聲播放--請用心收聽、理解 [04:36.14]Look, maybe you should have let her go rather instead of... [04:40.97]she's having my baby. [04:47.84]原聲播放--請用心收聽、理解 [04:53.16]How far along is she? [04:55.47]I don't want to talk about it. [05:00.51]原聲播放--請用心收聽、理解 [05:04.10]I'm two months. I just had my first trimester sonogram on Tuesday. [05:15.00]原聲播放--請用心收聽、理解 [05:17.63]10-5 dispatch to all units. [05:22.19]原聲播放--請用心收聽、理解 [05:25.46]Has she shown you pictures of... [05:30.75]原聲播放--請用心收聽、理解 [05:35.45]Transporting David Apolskis in FBI custody. Stand by. [06:00.91]語言點(diǎn) [06:02.99]least [06:04.87]at least [06:12.63]least [06:14.60]Least I have right to know why you skip class as your teacher. [06:23.94]hit [06:30.49]He finally hit the right exit. [06:36.90]aggravated 惡性的、加重的 [06:40.76]aggravate 惡化, 加重 [06:44.12]Grief make her illness aggravated. [06:50.44]serve 服刑、監(jiān)禁 [06:53.85]to serve a term in prison [06:58.48]on earth 究竟 [07:06.36]What on earth is the matter there? [07:12.42]break out of 短語,逃脫;逃出 [07:16.78]trimester sonogram [07:18.55]trimester 三個(gè)月(的) [07:20.43]tri- 三 [07:23.19]sonogram 超聲波掃描 [07:25.32]trimester sonogram [07:31.90]dispatch 緊急消息、重要消息 [07:36.33]custody [07:40.55]take…into custody [07:44.46]The criminal was taken into custody by the police. [07:51.05]stand by [07:59.48]standby [08:05.83]on standby [08:37.68]謝謝收聽 [08:39.80]
越獄 02073 Prison Break 02073 [越獄-第二季]
邁克爾等人發(fā)現(xiàn)走向大門的女警原來是屋主的女兒,幾經(jīng)努力,終于把她制服,將她和屋主一起綁住交給蘇克雷看管。不料在女警的一步步勸說之下,蘇克雷的立場悄悄地發(fā)生了改變。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市寓見漢溪英語學(xué)習(xí)交流群
英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法
如何提高英語聽力
如何提高英語口語
少兒英語
千萬別學(xué)英語
Listen To This
走遍美國
老友記
OMG美語
No Book
新視野大學(xué)英語
英語四級
英語六級
看電影學(xué)單詞,本期學(xué)員招募開始啦
找外教 練口語 就上說客英語
英語在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(m.360newlife.cn)是公益性質(zhì)的學(xué)英語網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!