所屬教程:越獄第二季
瀏覽:
[ti:未知] [ar:] [al:] [by:] [00:02.58] [00:07.36] [00:41.82][劇情] [00:54.74]播放音頻 [00:57.60]What do you want? [00:59.52]I need to use the bathroom. [01:00.82]Again? [01:02.66]I have a small bladder. [01:04.21]That ain't all you got. [01:12.54]Get up. [01:22.67]Well? [01:24.20]They plan to trap you. [01:25.61]The big one- He's got friends in Utah. [01:28.26]Criminals. [01:29.43]A town called Panguitch. [01:31.49]They grow drugs on the farm there. [01:33.39]They'll tell you that's where the money is, but no money. [01:36.49]Just old friends with guns, waiting for you. [01:40.09]Easy enough. [01:42.04]We take a pass on Panguitch. [01:47.71]Where's the money really? [01:49.84]I'll find out soon enough. [01:52.61]But $200,000 was old price for this information. [01:56.18]I want a new price. [01:58.49]She's trying to renegotiate. [02:01.50]If it wasn't for me, you'd be face down in a marijuana farm. [02:06.30]One third. [02:09.31]It's gonna take a lot more than information [02:11.43]if you want a million-Six, sweet pea. [02:14.21]Such as? [02:15.49]You know. [02:17.52]Piece of that can anytime I want it. [02:20.86]Is that it? [02:22.80]Aren't you gonna slap me? [02:24.02]I've slept with men for a lot less, trust me. [02:27.21]And what happened to "never in a 1,000 years? [02:29.62]That was negotiating. [02:36.74]So. [02:39.77]Deal? [02:43.15]Deal. [02:46.37]講解 [02:50.10]原聲播放--請用心收聽、理解 [02:55.21]What do you want? [02:59.30]原聲播放--請用心收聽、理解 [03:01.73]I need to use the bathroom. [03:03.92]Again? [03:07.85]原聲播放--請用心收聽、理解 [03:10.03]I have a small bladder. [03:14.76]原聲播放--請用心收聽、理解 [03:17.21]That ain't all you got. [03:22.11]原聲播放--請用心收聽、理解 [03:24.73]Get up. [03:28.25]原聲播放--請用心收聽、理解 [03:29.06]Well? [03:31.24]原聲播放--請用心收聽、理解 [03:37.73]They plan to trap you. [03:39.19]The big one- He's got friends in Utah. [03:42.22]Criminals. [03:49.96]原聲播放--請用心收聽、理解 [03:54.96]A town called Panguitch. [03:56.97]They grow drugs on the farm there. [04:05.33]原聲播放--請用心收聽、理解 [04:11.98]They'll tell you that's where the money is, but no money. [04:16.50]Just old friends with guns, waiting for you. [04:28.26]原聲播放--請用心收聽、理解 [04:33.98]Easy enough. [04:35.33]We take a pass on Panguitch. [04:41.53]原聲播放--請用心收聽、理解 [04:44.65]Where's the money really? [04:48.48]原聲播放--請用心收聽、理解 [04:51.45]I'll find out soon enough. [04:56.22]原聲播放--請用心收聽、理解 [05:00.52]But $200,000 was old price for this information. [05:08.85]原聲播放--請用心收聽、理解 [05:10.60]I want a new price. [05:14.57]原聲播放--請用心收聽、理解 [05:17.90]She's trying to renegotiate. [05:22.68]原聲播放--請用心收聽、理解 [05:27.12]If it wasn't for me, you'd be face down in a marijuana farm. [05:36.10]原聲播放--請用心收聽、理解 [05:38.71]One third. [05:41.53]原聲播放--請用心收聽、理解 [05:48.40]It's gonna take a lot more than information if you want a million-Six, sweet pea. [06:00.27]原聲播放--請用心收聽、理解 [06:02.81]Such as? [06:03.88]You know. [06:08.46]原聲播放--請用心收聽、理解 [06:12.15]Piece of that can anytime I want it. [06:17.07]原聲播放--請用心收聽、理解 [06:19.22]Is that it? [06:21.56]原聲播放--請用心收聽、理解 [06:24.08]Aren't you gonna slap me? [06:28.16]原聲播放--請用心收聽、理解 [06:31.30]I've slept with men for a lot less, trust me. [06:39.50]原聲播放--請用心收聽、理解 [06:44.09]And what happened to "never in a 1,000 years?" [06:48.63]That was negotiating. [06:56.26]原聲播放--請用心收聽、理解 [06:59.31]So. [07:01.18]原聲播放--請用心收聽、理解 [07:03.96]Deal? [07:06.62]原聲播放--請用心收聽、理解 [07:09.45]Deal. [07:25.63]語言點 [07:27.51]use the bathroom [07:34.17]go to the washroom / wash one's hand / use the bathroom [07:40.88]I need to powder my nose;I need to go to lady's room. [07:46.08]bladder 膀胱 [07:48.62]trap 誘騙,坑害 [07:51.85]The police trapped the thieves. [07:56.55]criminal 罪犯 [07:59.00]drug 藥品,藥材 [08:03.25]drug 毒品 [08:09.37]information 消息、情報 [08:13.22]The police haven't got enough information to catch the suspected. [08:21.92]marijuana 大麻 [08:27.95]sweat pea [08:34.02]peanut [08:35.71]piece of [08:38.28]information [08:43.84]a piece of information [08:47.10]slap [08:50.13]slap in the face [08:52.42]slap the book down on the table [08:57.63]deal [09:00.73]Let's make a deal. [09:34.41]謝謝收聽 [09:36.48]
越獄 02042 Prison Break 02042 [越獄-第二季]
這一段還是關(guān)于妮卡與白力克周旋的對話,她用假情報和故意抬高自己的分紅來努力使白力克相信她所說的話,從而暗中幫助林肯兄弟逃脫困境。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思滄州市市社小區(qū)英語學習交流群
英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法
如何提高英語聽力
如何提高英語口語
少兒英語
千萬別學英語
Listen To This
走遍美國
老友記
OMG美語
No Book
新視野大學英語
英語四級
英語六級
看電影學單詞,本期學員招募開始啦
找外教 練口語 就上說客英語
英語在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導航|免責聲明|意見反饋
英語聽力課堂(m.360newlife.cn)是公益性質(zhì)的學英語網(wǎng)站,您可以在線學習英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!