I went to Xiang Shan Park to climb the hill with my friends last winter. It was a good trip at the beginning, but something unexpected happened on the half way. One of my friends got a stomachache and couldn't move any longer. One girl tried to phone her mother with her mobile phone, but there was no signal in the mountain area. Luckily, one of us took some medicine for the trip. We asked him to have a rest by the side of the path.Someone took some medicine and let him have it. Then he drank some water. After a while he felt much better and we walked on.We all enjoyed ourselves at the top of the mountain.
去年冬天,我與朋友們?nèi)ハ闵焦珗@爬山。開始的時(shí)候非常順利。走到半山腰時(shí),發(fā)生了一件意想不到的事情。一位同學(xué)突然胃痛得難以前行。一個(gè)女生想給她媽媽打電話,但山上沒有信號(hào)。幸虧有人帶著藥。我們讓他在路邊休息,給他吃了點(diǎn)兒藥。后來他喝了水,感覺好多了,我們又繼續(xù)爬山。在山頂我們都玩得很愉快。
It was very cold and windy, but we still got together at the gate of Xiang Shan Park. Then my friends and I walked toward the top of the mountain. Some boys walked so fast that girls couldn't keep up with them. Everyone was happy and excited. Suddenly, there was something wrong with a girl. She got a bad stomachache and couldn't walk any more. What should we do?We don't know where the hospital was. And nobody took medicine with him. There was only one thing to do that was to let her have a rest by a tree. Just then one of my friends said, "Press the sinus between thumb and index finger." After a while she felt OK. How great the "doctor" Was! We cheered. So we could walk on.
天氣很冷還刮著風(fēng),但我們?nèi)匀幌嗉s在香山公園門口。我們向山頂進(jìn)發(fā)。男生爬得快,女生都追不上了。大家都非常愉快、興奮。突然一個(gè)女生胃痛得厲害,無法繼續(xù)走了。怎么辦?我們既不知道醫(yī)院在哪里,也沒有帶藥。唯一能做的事是讓她靠著樹休息一會(huì)兒。就在那時(shí),一個(gè)朋友說:“按著她拇指和食指中間的穴位”。過了一會(huì)兒,她覺得好多了。我們都?xì)g呼起來:這個(gè)“醫(yī)生”太了不起了!于是我們繼續(xù)向山頂進(jìn)發(fā)。