Movies and television do make people more violent, so the more we see violent acts on movies and television, the less sensitive we become to them.
32.孩子們往往意識(shí)不到暴力行為的后果,甚至他們都不見(jiàn)得意識(shí)到他們的某些行為就是暴力行為。
Children may not realize that violence has consequences. Moreover, they may fail to know that some of their acts are actually violent ones.
33.電影中,演員可以反復(fù)地殺與被殺,反正畢竟他們最終還可以再接著演別的電影,但是,現(xiàn)實(shí)生活中就不一樣了:真實(shí)的人生命只有一次。
In movies, actors or actresses can kill or be killed again and again, for after all, they can always come back to life and continue to act in other movies. However, in real life, a real person can live only once.
34.電影與電視影響我們的日常行為方式,使我們變得慵懶。
Movies and television affect our daily behaviors, making us less active.
35.當(dāng)一切都通過(guò)表演展示給我們時(shí),我們的想象力便停滯了,這會(huì)造成我們大腦的惰性。
When everything is acted out for us, our imagination stops performing its due function, which results in mental laziness.
36.不可否認(rèn),看電視或電影自然也有其有利的一面。
There’s no denying that watching movies and television can also be beneficial.
37.舉個(gè)例子吧,看電影可以讓我們接觸不同種族和不同文化的人們,從而開(kāi)闊我們的視野。
For example, seeing movies can expose us to people of different races and cultures and this can help broaden our vision.
38.當(dāng)然,看電影的最大好處是它可以令我們得到放松,因?yàn)檫@是一種極好的娛樂(lè)方式。
Sure, the greatest benefit we get out of watching movies is that it can reduce our stress, for this is an excellent way of entertaining ourselves.
39.電影或電視對(duì)我們究竟產(chǎn)生多大的影響最終取決于我們看了多少、看的是什么,以及我們做出什么樣的反應(yīng)。
How much movies and television influence us depends on how much we watch, what we watch and how we respond to what we watch.
40.小孩子在電腦上花費(fèi)了太多的時(shí)間,而花在學(xué)習(xí)和鍛煉身體方面的時(shí)間卻少得可憐,這對(duì)他們的學(xué)習(xí)和健康帶來(lái)了嚴(yán)重影響,值得我們密切關(guān)注。
Children are spending too much time on computers and too little time on study and physical exercises. This has greatly affected their study and health and is, thereby, well worth our deep concern.
41.我認(rèn)為,經(jīng)驗(yàn)豐富、掌握技能多的人對(duì)社會(huì)發(fā)展的貢獻(xiàn)會(huì)更大。
I believe that those who have more experience and more skills make more contribution to social development.
42.日本高科技消費(fèi)品得以主導(dǎo)世界市場(chǎng)是因?yàn)槿毡救饲趭^、重技術(shù)、重創(chuàng)新。
Japanese consumer products are able to dominate the world market because the Japanese are hard working, technologically oriented and innovation-focused.
43.首先,我們知道日本人工作拼命,經(jīng)常為了工作而犧牲自己的閑暇時(shí)間。
First of all, we know that the Japanese work very hard, often sacrificing their free time for work.
44.鑒于核電太過(guò)危險(xiǎn),我認(rèn)為所有國(guó)家應(yīng)該禁止使用,并將注意力集中到諸如水電、風(fēng)力發(fā)電、太陽(yáng)能等可替代能源的開(kāi)發(fā)上來(lái)。
As nuclear power is far too dangerous, I hold that all countries should ban its use and concentrate, instead, on the development of such alternative sources of energy as hydroelectric power, wind power and solar energy.
45.每年都有成千上萬(wàn)的高技能、高學(xué)歷人才離開(kāi)中國(guó)前往發(fā)達(dá)國(guó)家工作或定居,這對(duì)我國(guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展帶來(lái)了負(fù)面影響,因?yàn)檫@些人才恰恰也是我們國(guó)家發(fā)展經(jīng)濟(jì)所需要的。
Every year thousands of highly skilled and well educated people leave China and go to work or live in a developed country. This is having a negative effect on the economic development of our country, for these are the very people China needs in developing our economy.
46.人的社會(huì)地位究竟該如何衡定呢?有人認(rèn)為應(yīng)該以財(cái)富量為準(zhǔn),有人認(rèn)為應(yīng)該以對(duì)社會(huì)的貢獻(xiàn)為準(zhǔn)。
How can we measure or define one’s social status? Some people hold that it should be based on the wealth an individual owns while others argue that one’s social status should be awarded according the contribution he or she has made to the society.
47.忘我主義是一種行為表現(xiàn),是動(dòng)物犧牲個(gè)體利益而維護(hù)另一動(dòng)物或動(dòng)物群體的利益。忘我主義的反面是自私自利。行使忘我主義行為的個(gè)體沒(méi)有為自身贏得什么。
Altruism is a type of behavior in which an animal sacrifices its own interest for that of another animal or group of animals. Altruism is the opposite of selfishness. An individual performing altruistic acts gain nothing for himself.
48.忘我主義的例子俯拾皆是,廣泛存在于人類和其它哺乳動(dòng)物群體中。
Examples of altruism abound, both among humans and among other mammals.
49.人類中的無(wú)私行為涵蓋了從與陌生人分享食物到為家庭成員,甚至是為陌生人捐獻(xiàn)器官的各種作法。
Unselfish acts among humans range from the sharing of food with strangers to the donation of body organs to family members and even to strangers.
50.此類行為之所以是無(wú)私忘我的是因?yàn)樗鼈冇欣谒?,而?duì)行使這些行為的個(gè)體卻幾乎沒(méi)有提供任何的回報(bào)。
These acts are altruistic in that they benefit others, yet provide little reward to the individuals performing them.