第一、很多學(xué)生語法基礎(chǔ)薄弱,甚至沒有語法概念。
在高級階段的教學(xué)中,我告訴很多學(xué)生,不管你們現(xiàn)在怎么寫,寫什么樣的話題注定超不過6分,因?yàn)閺牡谝痪涞阶詈笠痪涠蓟敬蟠笮⌒《加悬c(diǎn)文法錯(cuò)誤,更談不上地道不地道,是否有邏輯,有新觀點(diǎn)了。因此在寫作的初期準(zhǔn)備中,語法是重點(diǎn)。不要相信一些所謂的拋開語法就可以學(xué)好英語的觀點(diǎn),因?yàn)槲覀兊沫h(huán)境不具備語言習(xí)得的條件。語法是語言的一般規(guī)律,是掌握語言的捷徑,而不是包袱。在語法學(xué)習(xí)中應(yīng)該抓住要問題,比如名詞主要是數(shù)和格的問題,動詞主要是動詞詞性變化問題,因?yàn)樗婕暗綍r(shí)態(tài)、語態(tài)、虛擬語氣等的使用。很多學(xué)生能寫出MAKED這樣的變形來,讓人哭笑不得。在選擇語法教材的時(shí)候必須把握住簡明實(shí)用的原則。復(fù)雜的語法書不適用于我們短期內(nèi)掌握語法并將其應(yīng)用于寫作中,所以不建議同學(xué)看薄冰,張道真等語法專家編著的大部頭著作。
第二、很多同學(xué)在學(xué)習(xí)英語中很少進(jìn)行精讀學(xué)習(xí)。
讀與寫緊密相連。能寫出多少東西決定于你讀過多少東西,這同我們漢語寫作是一樣的。然而,雅思閱讀側(cè)重于技巧,因此雅思閱讀的復(fù)習(xí)對于寫作的幫助甚微,所以建議備考時(shí)間充足的同學(xué)每天堅(jiān)持進(jìn)行精讀,養(yǎng)成查詞典的好習(xí)慣,搞清楚一些詞語的用法,并摘錄一些典型用法以備日后使用。最好把一些好的詞語的用法和一些優(yōu)美的句子專門輯錄下來。比如,我們在準(zhǔn)備寫作TASK 1圖表作文時(shí),就可以查找一些涉及數(shù)據(jù)表達(dá),增減表達(dá)的文章。這類文章常見于經(jīng)濟(jì)類報(bào)刊,如英國的金融時(shí)報(bào)。于是我們既可以在網(wǎng)上搜索相關(guān)文章進(jìn)行閱讀,也可以在一些英美報(bào)刊選讀的書籍中尋找相關(guān)內(nèi)容。看到涉及增減變化,起伏趨勢的句子就摘下來,以后必定可以用在寫作中,而且表達(dá)會更自然更地道。
第三、話題相關(guān)詞匯與表達(dá)匱乏。
雅思寫作TASK 1主要涉及圖表描述語言,因此相關(guān)的詞語必須熟記。而且表達(dá)同一概念的時(shí)候應(yīng)該有多種方式,換詞,換詞性。TASK 2涉及到除了政治宗教等差不多方方面面,于是涉及相關(guān)的一些熱門話題諸如教育,環(huán)境,文化等詞語和表達(dá)必須知道。比如關(guān)于環(huán)境方面的,全球氣候變暖怎么說,溫室氣體怎么說,二氧化碳怎么說,海平面上升怎么說。因?yàn)檫@些都是你在表達(dá)觀點(diǎn)進(jìn)行陳述時(shí)必須用到詞語。因此早早進(jìn)行分類記憶,對于后期寫作大有幫助。
第四、同學(xué)在寫作中一味追求模板范文。
每次改作文,十個(gè)學(xué)生有九個(gè)一開頭都是“With the development of”。模板不是不可以用,起碼用得靈活些。要知道這些模板不是外國人給我們的,很多是我們中國人自己發(fā)明的,語言是否地道,結(jié)構(gòu)是否為考官所喜歡還要打上一個(gè)大大的問號?我在給學(xué)生印發(fā)的一些由外國人寫的例子中,幾乎看不到模板的影子。沒有幾個(gè)人會按照那樣的方式來安排文章。說白了,模板就是八股文,核心就是起承轉(zhuǎn)合。很多范文質(zhì)量并不高,即便是得7分的作文也不一定值得我們學(xué)習(xí)。這些文章多出于中國學(xué)生和教師之手,質(zhì)量值得商榷。所以我們學(xué)習(xí)的時(shí)候就學(xué)的這樣文章,然后再打個(gè)折扣,到自己寫出來的就更不成樣子了。
第五、刻意追求大詞長句。
有的同學(xué)背了一些大詞,不管對它的語境使用是否清楚,一概往作文里用。也有的同學(xué)滿篇都是長難句,句子一長,結(jié)構(gòu)一復(fù)雜就到處是語病。其實(shí)這都是誤區(qū)。雅思作文要求用詞零活多樣,句型多變,但這不意味著必須使用大詞,難詞,長句,復(fù)雜句。簡單詞語的靈活使用也可滿足要求。比如我們要表達(dá)滿足需求,同學(xué)們都查滿足該怎么說,需求該怎么說,其實(shí)很簡單的“answer the need of”就可以使用,但是沒有人知道answer還有滿足的意思。其實(shí)我們寫作中最合適的是長短句交叉使用。這樣文章會更加易讀,更加流暢。英語也一直在發(fā)展。我們讀當(dāng)代的英語小說和一些文章,多數(shù)都是流暢通順易懂的,和我們讀維多利亞時(shí)代的小說感覺大不相同。更何況,很多同學(xué)語法造詣遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,干嘛盲目追求句子的長與復(fù)雜而暴露更多語病呢。國外這些年都在流行“plain English”(簡明英語運(yùn)動),所以我們也應(yīng)該以準(zhǔn)確和流暢作為寫作的基本要求。平時(shí)多做句子練習(xí),寫好簡單句,寫好一般的復(fù)合句。