雅思寫(xiě)作題目講解:
不去本地博物館的原因:
1.已經(jīng)非常熟悉當(dāng)?shù)貧v史文化
2.不了解博物館的意義輕視歷史文化
3.工作忙碌沒(méi)時(shí)間4.地方政府缺乏對(duì)博物館文化的重視與宣傳。
博物館的意義:
1文物古跡的收集與保護(hù)
2.考古科研價(jià)值
3.教育功能,拉近與歷史文明的距離
4.精神文化符號(hào)象征
點(diǎn)評(píng):
大作文是新題,但仍屬于"老題新出",和之前考過(guò)"博物館會(huì)不會(huì)被網(wǎng)絡(luò)所代替"有很多相通之處。原因:網(wǎng)絡(luò)普及增加了人們休閑方式;便捷現(xiàn)代交通使人 出游更方便;現(xiàn)代人生活節(jié)奏快少有時(shí)間品味文化。重要性:保存文物;城市文化形象;讓人了解歷史。今年混搭題型和文化類(lèi)話(huà)題都考瘋了!
雅思寫(xiě)作范文:
Museums are usually sites of attraction for visitors from elsewhere rather than local habitats. Nowadays, good museums everywhere mix education with entertainment, but people do not feel like visiting museums in their familiar cities and towns; instead, chiefly out of curiosity they tour museums when they travel to new places. The reason behind is that curiosity is stronger than familiarity.
博物館通常是吸引游客的地方,而不是當(dāng)?shù)氐臈⒌?。如今,到處都是?yōu)秀的博物館,把教育和娛樂(lè)結(jié)合在一起,但人們不喜歡參觀他們熟悉的城市和城鎮(zhèn)的博物館;相反,他們主要是出于好奇,在去新地方旅游的時(shí)候參觀博物館。背后的原因是好奇心比熟悉更強(qiáng)。
When it comes to visiting a tourist establishment, familiarity does not breed attraction. This is why people are not particularly motivated to set foot in museums near where they live, even if admissions are free. Although many people in cities and towns are aware that objects on display are valuable to local society, it is enough for them to be sure that things of historical and cultural importance are safe there. Generally speaking, visiting a local museum is rarely considered as that kind of experience which they are waiting for. In the mind of a tourist, a new experience is expected to be found only in a new place, probably beyond borders. That is to say, people usually do not imagine that local museums with which they are familiar could be as amusing and surprising as those in other parts of the world.
說(shuō)到參觀旅游景點(diǎn),熟悉并不會(huì)產(chǎn)生吸引力。這就是為什么人們沒(méi)有特別的動(dòng)力去靠近他們居住的地方的博物館,即使他們是免費(fèi)的。盡管許多城市和城鎮(zhèn)的人都意識(shí)到,展出的物品對(duì)當(dāng)?shù)厣鐣?huì)是有價(jià)值的,但這足以讓他們確信,歷史和文化的重要性在那里是安全的。一般來(lái)說(shuō),參觀當(dāng)?shù)氐牟┪镳^很少被認(rèn)為是他們所期待的那種體驗(yàn)。在旅游者的心目中,一種新的體驗(yàn)只會(huì)出現(xiàn)在一個(gè)新的地方,很可能是超越國(guó)界的。也就是說(shuō),人們通常不會(huì)想到他們所熟悉的當(dāng)?shù)夭┪镳^會(huì)像世界上其他地方的博物館一樣有趣和令人驚奇。
On the other hand, curiosity often finds expression in enjoying unfamiliar events, such as visiting museums far away which claim to house historical and cultural treasures of distant civilizations. In view of this, it is not difficult to explain why people visit museums, referring to "in person" not "one line". The question is why people do not visit museums in their local areas. To illustrate, an analogy can be made: touring a museum in a new place is like having the fun of window-shopping whereas visiting a local museum is like reviewing old objects in a backyard warehouse. Of course, there are feelings of two different kinds, given that museums are meant to educate and entertain people just the same. As such, it is not that museums in local areas are less important, but that museums in less understood backgrounds may sound a lot more fun.
另一方面,好奇心經(jīng)常會(huì)在不熟悉的事件中得到表達(dá),比如參觀遙遠(yuǎn)的博物館,這些博物館聲稱(chēng)擁有遙遠(yuǎn)的文明的歷史和文化寶藏??紤]到這一點(diǎn),不難解釋為什么人們會(huì)去參觀博物館,他們指的是“人”而不是“一條線(xiàn)”。問(wèn)題是為什么人們不去參觀當(dāng)?shù)氐牟┪镳^。為了說(shuō)明這個(gè)問(wèn)題,可以做一個(gè)類(lèi)比:在一個(gè)新地方參觀博物館就像在逛商店,而去當(dāng)?shù)夭┪镳^就像在后院的倉(cāng)庫(kù)里查看舊物一樣。當(dāng)然,有兩種不同的感覺(jué),因?yàn)椴┪镳^是用來(lái)教育和娛樂(lè)人們的。因此,并不是說(shuō)當(dāng)?shù)氐牟┪镳^不那么重要,而是那些不太了解背景的博物館可能聽(tīng)起來(lái)更有趣。
In sum, people are not curious about local museums which they think they know well enough and they no need to know more. By visiting museums in new places, they are in for surprises, besides obtaining an amount of knowledge and pleasure that may feed their curiosity. More often than not, museums attract more tourists from other places than local resident.
總而言之,人們對(duì)當(dāng)?shù)氐牟┪镳^并不感興趣,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為他們知道的足夠多,而且他們不需要知道更多。通過(guò)參觀新地方的博物館,他們會(huì)得到驚喜,除了獲得大量的知識(shí)和樂(lè)趣,這可能會(huì)滿(mǎn)足他們的好奇心。通常情況下,博物館會(huì)吸引更多來(lái)自其他地方的游客,而不是當(dāng)?shù)鼐用瘛?/p>