1. OK, I'd better quit now
so you don't have to spend the whole day reading my message。
I look forward to hearing more from you。
Take care。
Ben
我的朋友每次給我寫(xiě)郵件都是“飛流直下三千尺”,我現(xiàn)在才反應(yīng)過(guò)來(lái)原來(lái)我的閱讀能力就是這樣訓(xùn)練出來(lái)的:)不過(guò)說(shuō)實(shí)話(huà),我很喜歡讀朋友寫(xiě)的東西,他寫(xiě)的東西確實(shí)挺幽默,我經(jīng)常一個(gè)人坐在電腦前一邊讀郵件一邊哈哈大笑。朋友說(shuō)so you don't have to spend the whole day reading my message說(shuō)明他很“體諒”我,所以才說(shuō)必須離開(kāi)了,要不然他一直這么寫(xiě)下去我這一整天也什么也不用做了,光讀郵件了。其實(shí)我覺(jué)得用中文講出來(lái)都已經(jīng)沒(méi)有原來(lái)的味道了,大家最好還是用英文的思維去體會(huì)其中的幽默吧!
2. That's all I can think of for now. I'll close with another email hug. Take good care of yourself。
Ben
朋友說(shuō)今天就寫(xiě)到這兒,怎么結(jié)束呢?當(dāng)然是來(lái)一個(gè)email hug hug是擁抱的意思,現(xiàn)在流行email hug 喲。怎么樣,夠形象吧?
3. I really enjoy conversing with you, and it will be fun to talk more often。
Take care, and good luck。
Ben
在結(jié)尾表達(dá)跟我談話(huà)很開(kāi)心,用了enjoy conversing with …converse 這個(gè)詞大家應(yīng)該很眼熟吧,對(duì)啦,它就是conversation的動(dòng)詞,不過(guò)我們平時(shí)用得少,看來(lái)還是得多學(xué)學(xué)native speaker的地道用詞?。?
4. I look forward to hearing from you again. Best wishes in your job search, and best wishes to you and your family。
Warmest regards,
Ben
這是一個(gè)很常規(guī)的結(jié)尾,表達(dá)了良好的祝愿。不過(guò)Warmest regards我們?cè)谡n本上好像學(xué)不到喲!一般我們只知道Best wishes 或者是Best regards。
5. I guess I will quit writing now. I look forward to hearing from you again very soon.
Best wishes,
Ben
再一次看到了quit, 應(yīng)該不陌生了。學(xué)會(huì)怎么用了嗎?如果你要結(jié)尾了就可以說(shuō)quit writing。