Recently, the debate over whether people who have been in a foreign country should accept the new culture or form a separate minority with different values and lifestyle has aroused wide concern. People retain diverse attitudes towards this hot issue. Before presenting my view, I intend to explore both sides of the argument.
Many people claim that people living in a new country should accept the new culture and adapt to their new environment. To begin with, by accepting the new notions and lifestyle, you can easily survive and enjoy a comfortable life and be well adaptable. Moreover, it is a necessity for overseas students to adapt to the new culture and society, because it may impose an adverse influence on their living and study if they cannot be socially adaptable. Furthermore, to form a separate minority may bring out negative outcomes such as hostility and resentment. It will undoubtedly exert a negative impact on relationship between people from different nations.
Some other people, however, strongly hold that it is necessary to form a group with their own values and lifestyle for several sound reasons. Firstly, they are in a foreign country and are actually a minority with little power, many of which even have no equal rights. Therefore, it is wise for them to join together to enhance their strength to cope with social problems. Secondly, by helping each other in the group, people can more easily adapt to the new community and society and lead a better life. Thirdly, students in a new environment may more or less have physical or psychological problems, so it is helpful for students to get together to help each other.
From the above discussion, we can see that there is actually some truth in both statements. Personally, I am in favour of the former view. Adaptability is an important quality for people especially students who are going abroad to further their education. After all, even if you form a separate minority, you still have to accept the new culture and adapt to the new settings.
自我評價:說實話,考完感覺很糟糕就沒敢再想了,現(xiàn)在還哪回憶得起來。事后怎么寫都感覺比當時寫的要好。我的寫作再好也不過如此了,這個8分,我至今還想不出什么合理的解釋。如果說我的作文有什么可取之處的話,我覺得就只有模版和一些套句了。
英語在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導航|免責聲明|意見反饋
英語聽力課堂(m.360newlife.cn)是公益性質(zhì)的學英語網(wǎng)站,您可以在線學習英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!