1) Sth. is like/as...as/similar to/the same as/compared to/as if (though) ...(明喻)
某事物象/與…一樣/與…相似/與…一樣/被比作…/似乎…
(e.g. In the eyes of book worms, books are compared to/like a magic blanket that carries them anywhere as they like.)
例:在書(shū)呆子的眼里,書(shū)本如同有魔力的飛毯,想去哪兒就能夠去哪兒。
2) Sth. is/refers to/is nothing but...(暗喻)
(e.g. For/To a seeker after the treasure of knowledge, learning is rowing across an unbounded ocean, in which hardship is seen as his boat.)
例:對(duì)于尋求知識(shí)的寶藏的人來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)就象在無(wú)邊的海洋上劃船,困難被視為他自己的船。
3) Sth. is thought of/defined/valued/cherished/seen/esteemed as...
某事物被認(rèn)為/被珍視為…
(e.g. A true friend is valued not only as your shadow that comforts your body but also as your mirror that helps you find any dirt on your face.)
例:一個(gè)真正的朋友不僅是證實(shí)你身體的影子,而且是幫你發(fā)現(xiàn)臉上臟物的鏡子。
4) A does sth. just as B does sth. else.
A做…正如B做…一樣。
(e.g. Educative experiences of life can tell us how to get rid of failure, just as weather beaten sailors know how to steer clear of rocks.)
例:人生具有教育性的經(jīng)歷能告訴我們?cè)鯓訑[脫失敗,正如受天氣影響的水手知道怎樣繞過(guò)礁石航行。
5) Sth. means/signifies/stands for/is a symbol(matter/sign/token)of...
某事物意味著…的象征。
(e.g. Love is not a matter of seeking self-satisfaction; it is first a matter of giving and then discovering, as an unexpected gift, the deepest satisfaction one can know.)
例:愛(ài)情不是尋求自我滿(mǎn)足,它首先是給予,然后是發(fā)現(xiàn)一件意外的禮物——一個(gè)人所能體會(huì)到的最大的滿(mǎn)足。