雅思英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 雅思 > 雅思作文 >  內(nèi)容

雅思作文:Graduates 'to take low-paid jobs'

所屬教程:雅思作文

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
導(dǎo)讀:正當(dāng)中國(guó)的大學(xué)畢業(yè)生為求職(job-hunting)而奔波焦慮時(shí),殊不知,英國(guó)的高校本科生也同樣面臨著不容樂觀的就業(yè)前景。(據(jù)調(diào)查,經(jīng)濟(jì)衰退和失業(yè)人群基數(shù)較大是英國(guó)鬧“工作荒”的罪魁禍?zhǔn)住#┰谶@種情況下,有的畢業(yè)生選擇讀研來緩解就業(yè)壓力,有的則降低就業(yè)期望,接受低薪工作。
 
據(jù)披露,由于經(jīng)濟(jì)蕭條對(duì)就業(yè)市場(chǎng)影響深遠(yuǎn),在未來幾個(gè)月內(nèi),即將走出大學(xué)校園的多數(shù)學(xué)生并不指望找到一份體面的工作。 The majority of students leaving university in coming months do not expect to land decent jobs, it was revealed, as the recession continues to have a “profound effect” on the employment market.

據(jù)統(tǒng)計(jì),數(shù)以千計(jì)的應(yīng)屆畢業(yè)生們做好了心理準(zhǔn)備,接受酒吧、超市以及呼叫中心的低薪職位。 Thousands of final-year degree students are preparing to accept low-paid work in bars, supermarkets and call centres, according to figures.

本月成千上萬(wàn)的大學(xué)生將參加結(jié)業(yè)考試,種種跡象表明只有1/4的藝術(shù)及人文專業(yè)學(xué)生準(zhǔn)備在本專業(yè)領(lǐng)域謀職 As thousands of undergraduates take end-of-course exams this month, it emerged that only a quarter of those on arts and humanities courses were preparing to secure work in graduate professions.

這一結(jié)果是由High Fliers Research公司的分析人士披露的,該公司發(fā)起了一項(xiàng)超過16000名應(yīng)屆畢業(yè)生(占英國(guó)畢業(yè)生總數(shù)的1/5)參與的調(diào)查。 The disclosure came in a survey of more than 16,000 final year students – a fifth of those nationally – by analysts High Fliers Research.

盡管結(jié)果令人擔(dān)憂,但事實(shí)如此:今年夏天畢業(yè)生們將面臨前所未有的債務(wù)危機(jī),一般學(xué)生需要為三年學(xué)業(yè)償還18100英鎊的借款。在倫敦某些地區(qū),該項(xiàng)債務(wù)金額高達(dá)25700英鎊。 It comes despite fears that graduates are facing record levels of debt this summer, with the average student being forced to repay £18,100 for a three year course. Debts rise to £25,700 in parts of London.

人們將“工作荒”歸咎于最近幾年大學(xué)畢業(yè)生失業(yè)人數(shù)的日積月累,這也使得2010的就業(yè)形勢(shì)雪上加霜。 The jobs shortage was blamed on a “substantial backlog” in the number of jobless graduates from previous years – creating additional pressure on the employment market in 2010.

研究人員表示,由于學(xué)生們希望在競(jìng)爭(zhēng)中能夠搶先一步,因此,截止到去年十月末,一些大型企業(yè)已額外收到8000多份求職申請(qǐng)。 Researchers said 8,000 extra job applications had been made to leading companies by the end of October as students attempted to steal a march on competitors.

同時(shí)有消息披露,數(shù)以千計(jì)的學(xué)生準(zhǔn)備攻讀碩士學(xué)位,以此來回避就業(yè)問題。統(tǒng)計(jì)數(shù)字顯示,約26%的學(xué)生選擇在今年畢業(yè)后繼續(xù)在學(xué)校深造。 It was also disclosed that thousands of students are preparing to take a postgraduate course as an alternative to finding a job. Some 26 percent of students will remain in higher education after completing degrees this year, figures show.

該研究顯示,36%的學(xué)生確信今夏離校后,他們將開始畢業(yè)后的第一份工作,或開始尋覓一份這樣的工作。 According to the study, 36 percent of students believe they will start a graduate job – or start looking for one – when they leave university this summer.

而在人文藝術(shù)專業(yè)學(xué)生中,這一數(shù)字暴跌至25%。 Numbers slump to 25 percent among arts and humanities students.

該研究表明,學(xué)生總數(shù)中有約26%的人準(zhǔn)備攻讀碩士學(xué)位,相比之下,有1/3的學(xué)生表示一旦被雇主錄用,無(wú)論什么工作都可以做。 Some 26 per cent of all students are preparing to move on to postgraduate courses, while a third will take “any job they are offered”, the study said.

這也表明大多數(shù)學(xué)生將在商場(chǎng)、咖啡店、呼叫中心以及建筑工地上從事低薪職業(yè),所學(xué)專業(yè)卻長(zhǎng)期沒有用武之地。 This suggests large numbers of students will embark on low-paid jobs in shops, cafes, call centres and building sites – failing to use their degree for many years


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濱州市御景苑(公寓)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法英語(yǔ)音標(biāo)讀法英語(yǔ)音標(biāo)口訣記憶法英語(yǔ)音標(biāo)發(fā)音口型英語(yǔ)音標(biāo)發(fā)音練習(xí)48個(gè)英語(yǔ)音標(biāo)發(fā)音表英語(yǔ)音標(biāo)發(fā)音規(guī)則表

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦