文學(xué)與藝術(shù)
Dear Tom,
Learning that you are interested in Chinesefolk art, especially the weaving art, I'm glad to tell you something about it.
The weaving art, dating back to over 1,000years, is one of the Chinese native arts passed down by craftsmen from onegeneration to the next. Since the weaving art is popular among common people,the weaving materials are mainly from nature. Bamboos, silk threads, or someother vine plants are usually used to make chairs, pack baskets, curtains,baskets, decorations and so on.
Chinese knotting is generally regarded as oneof the most outstanding decorations of the weaving art. The reason is that it'snot only a beautiful decoration with various shapes, it also symbolizes goodluck and prosperity.
Here is a book on Chinese weaving art foryou. I hope the book can help you know more about it.
Yours truly,
Li Hua
親愛(ài)的湯姆,
得知你對(duì)中國(guó)民間藝術(shù),尤其是編織藝術(shù)感興趣,我很高興告訴你一些有關(guān)它的事情。
紡織藝術(shù)(The weaving art)是由手工藝人代代相傳的中國(guó)本土藝術(shù)(The Chinese native arts),已有1000多年的歷史。由于編織藝術(shù)是在普通民眾中流行,編織材料主要來(lái)自大自然。竹子、絲線(xiàn)或其他藤蔓植物通常被用來(lái)做椅子、包筐、窗簾、籃子、裝飾品等。
中國(guó)結(jié)通常被認(rèn)為是編織藝術(shù)中最杰出的裝飾之一。原因是,它不僅是一個(gè)美麗的裝飾與各種形狀,它也象征著好運(yùn)和繁榮。
這里有一本關(guān)于中國(guó)紡織藝術(shù)的書(shū)給你。我希望這本書(shū)可以幫助你了解更多關(guān)于它。
敬啟,
李華