三十一、票據(jù)(Instrument)
1.A bona fide holder for value takes free from any defect inthe title of his predecessors.
有價證券善持有人有受前手所有權(quán)缺陷的影響。
2. A check cannot be accepted.
支票不得承兌。
3.An endorsement by the deawee is null and void.
付款人背書無效。
4.An instrument is a document of title to money.
票據(jù)是代表金錢支付權(quán)利的文據(jù)。
5.Every instrument constitutes an independent contract embodying a payment obligation.
每張票據(jù)都構(gòu)成一份獨立的體現(xiàn)支付義務(wù)的合同。
6.The bill of exchange was in its inception confine largely to the financing of foreign trade.
匯票最初主要限于在外貿(mào)金融活動中使用。
7.The check is payable to bearer.
向持票人付款的支票。
8.The promissory note is a document in which A promises to pay a sum of money to B.
本票是規(guī)定甲方向乙方支付一筆款額的一種文據(jù)。
9.They would almost certainly be held by the court to be negotiable instruments,albeit outside the scope of the Bills of Exchange Act.
盡管不在《匯票法》規(guī)定之內(nèi),但法院幾乎肯定將它們裁定為是流通票據(jù)。
10.This autonomy of the payment obligation is essential to the marketability of instrument.
支付義務(wù)的自動履行對票據(jù)的可流通性非常重要。