譯文 這一事實(shí)不應(yīng)該被忽略,因?yàn)椤?
點(diǎn)睛 本句型是典型的說(shuō)明問(wèn)題重要性的句型,可以用在說(shuō)明文、議論文、圖表文以及應(yīng)用文中。本句型需要注意的是:since在本句中不表示“從……開(kāi)始以來(lái)一直”,而作為關(guān)系副詞,意為“因?yàn)椤?,可以替換為because或者because of。此外,overlook表達(dá)的是“不小心忽略/忽視”的含義,與意為“故意視而不見(jiàn)的”ignore在含義上有所區(qū)別,在替換時(shí)應(yīng)該根據(jù)語(yǔ)境慎重選擇。
句型拓展
No one can overlook/ignore the fact that nine out of ten break-ins come from inside the organization. 沒(méi)有人可以忽視這樣的事實(shí),那就是十次入侵中有九次是來(lái)自機(jī)構(gòu)內(nèi)部。
There are good/sufficient evidence to show that nine out of ten break-ins come from inside the organization. 有足夠的證據(jù)可以證明,十次入侵中有九次是來(lái)自機(jī)構(gòu)內(nèi)部。