英語(yǔ)四級(jí)作文是檢驗(yàn)我們英語(yǔ)應(yīng)用能力的重要一環(huán)。在備考過(guò)程中,我們需要注重積累詞匯、掌握句型,并學(xué)會(huì)如何清晰、準(zhǔn)確地表達(dá)觀點(diǎn)。以下是一篇關(guān)于“沉默未必是金”為主題的英語(yǔ)四級(jí)作文范文,旨在為大家提供寫作參考。
范文
"Silence is gold" is a popular saying in which many people have belief.
“沉默是金”是一句廣為人知的諺語(yǔ),許多人對(duì)此深信不疑。
To these people speaking too much is not a merit.However, if you always keep silent, you will probably miss many golden opportunities instead of obtaining the gold of silence.
對(duì)這些人來(lái)說(shuō),說(shuō)得太多并不是優(yōu)點(diǎn)。然而,如果你總是保持沉默,你可能會(huì)錯(cuò)過(guò)許多黃金般的機(jī)會(huì),而不是獲得沉默帶來(lái)的價(jià)值。
Last week I read an article written by an office lady.The company where she worked had two kinds of offices: cubicle office and window office.As a new employee she worked in a cubicle office together with twenty colleagues.Two years later she still worked there but some colleagues who came later than her had moved into the window office.She felt confused.One day one colleague told her that window office wasn’t obtained without request.But believing that she certainly gained one if she did a good job, the woman had never asked for it.
上周我讀了一篇由一位職場(chǎng)女性撰寫的文章。她所在的公司有兩種辦公室:格子間和靠窗的辦公室。作為一名新員工,她和二十位同事一起在格子間工作。兩年后,她仍然在那里工作,但一些比她后來(lái)入職的同事已經(jīng)搬進(jìn)了靠窗的辦公室。她感到困惑。有一天,一位同事告訴她,靠窗的辦公室不是不請(qǐng)自來(lái)的。但這位女士相信,只要她做好工作,就一定會(huì)得到這樣的辦公室,所以她從未主動(dòng)要求過(guò)。
From the woman’s experience we learn that silence is not always gold.In the modern society one needs to speak his mind and speak for his own interests.
從這位女士的經(jīng)歷中,我們了解到沉默并不總是金。在現(xiàn)代社會(huì),一個(gè)人需要表達(dá)自己的想法,為自己的利益發(fā)聲。
重點(diǎn)詞匯解析
Silence is gold:沉默是金,意指在某些情況下,保持沉默是明智和有價(jià)值的。
cubicle office:格子間辦公室,指由多個(gè)小隔間組成的辦公環(huán)境,每個(gè)隔間通常供一人使用。
window office:靠窗的辦公室,通常指位置更好、視野更開闊的辦公室,可能帶有更高的地位或更好的工作環(huán)境。
speak one's mind:表達(dá)自己的想法,不隱瞞真實(shí)感受或意見。
speak for one's own interests:為自己的利益發(fā)聲,指主動(dòng)爭(zhēng)取自己的權(quán)益或機(jī)會(huì)。
以上就是小編給大家整理的英語(yǔ)四級(jí)作文范文:沉默未必是金相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助!