out of order 工作不正常的;不按次序
on one’s own 獨(dú)自;獨(dú)立地
in particular 特別,尤其
in person 親自,本人
out of practice 生疏的,荒廢的
at present 目前,現(xiàn)在
for the present 目前,暫時(shí)
in proportion to 與…成比例
in public 公開地,當(dāng)眾
at random 隨便地,任意地
at any rate 無論如何,至少
by reason of 由于
as regards 關(guān)于,至于
with/in regard to 對(duì)于,就…而論
in relation to 有關(guān),關(guān)于,涉及
on purpose 敵意,有意
in question 正在談?wù)摰?/p>
on the point of 正要…之際,就要…之時(shí)
to the point 切中要害,切題
in practice 在時(shí)間中,實(shí)際上
by all means 當(dāng)然可以
by means of 依靠,用
by no means 決不,并沒有
in memory of 紀(jì)念
at the mercy of 完全受…支配,任憑…的擺布
in place 在合適的位置
in place of 代替,交換,取代
in the first place 第一,首先
out of place 不在合適的位置;格格不入的
by mistake 錯(cuò)誤地
at the moment 目前,此刻
for the moment 目前,暫時(shí)
with respect to 關(guān)于,至于
as a result 作為結(jié)果,因此
as a result of 作為…的結(jié)果,由于
on occasion(s)有時(shí),間或
in order to 為了(做某事)
in order that 目的在于,為了
out of order 工作不正常的;不按次序
on one’s own 獨(dú)自;獨(dú)立地
in particular 特別,尤其
in person 親自,本人
in place 在合適的位置
in place of 代替,交換,取代