841. I’ve had a fever for the past two days.
我最近這兩天發(fā)燒了。
842. I can’t wait to get out of these wet clothes.
我等不及要脫下這些濕衣服。
843. This backpack is way too heavy.
這個(gè)背包太重了。
844. We’re been walking for hours and I’m exhausted.
我們走了幾個(gè)小時(shí)了,我已精疲力盡了。
845. My first few months at college were miserable.
我剛上大學(xué)的頭幾個(gè)月過(guò)得很悲慘。
846. I once had to sleep on the floor of a train.
我曾經(jīng)有一次不得不睡在火車廂的地板上。
847. I hate going to funerals.
我討厭去參加葬禮。
848. Talking to my boss is pure misery.
和我老板談話簡(jiǎn)直是受罪。
849. He is a miserable little person.
他是一個(gè)可憐的身材矮小的人。
850. This rain is miserable weather.
下雨天真是糟糕透了。
851. I was really sorry to hear that you were sick for so long.
聽(tīng)說(shuō)你病了這么長(zhǎng)時(shí)間,我真是很難過(guò)。
852. It’s been a month and she’s still feeling bad.
已經(jīng)過(guò)了一個(gè)月了,她感覺(jué)還是很糟。
853. The worst part of the illness is that you are always so tired.
這病最糟糕的地方,就是你總是感到疲倦。
854. My drinking got so bad that I lost my job because I got caught drinking while at work.
我酗酒太嚴(yán)重以至丟了工作,因?yàn)槲疑习嗟臅r(shí)候喝酒被抓住了。
855. I couldn’t support my family while I was drinking, so I made the decision to sober up.
當(dāng)我酗酒的時(shí)候,我連家都養(yǎng)不起,所以我決定戒酒。
【生詞解讀】
1. miserable [] a. 凄慘的;悲哀的
2. fever [] n. 發(fā)燒,發(fā)熱;熱度
3. backpack [] n. 登山、遠(yuǎn)足用的背包
4. exhausted [] a. 精疲力竭的
5. funeral [] n. 喪葬,葬儀;出殯行列
6. misery [] n. 痛苦;不幸;悲慘
7. sober up [] v. 使清醒