A Business Creed
職業(yè)信條
To respect my work, my associates and myself. To be honest and fair with them as I expect them to be honest and fair with me. To be a man whose word carries weight. To be a booster, not a knocker; a pusher, not a kicker; a motor, not a clog.
尊重我的工作、我的同事和我自己。待之以真誠和公正,因為我也希望他們會這樣對待我。 做一個一言九鼎的人;做一個支持者而不是一個吹毛求疵者,一個推動者而不是一個抱怨者, 一個馬達而不是一個障礙。
To base my expectations of reward on a solid foundation of service rendered; to be willing to pay the price of success in honest effort. To look upon my work as opportunity, to be seized with joy and made the most of, and not as painful drudgery to be reluctantly endured.
先呈現(xiàn)良好的服務(wù),再期待相應(yīng)的報酬;以誠信換取成功;視工作為機遇,以快樂的心情投 入其中,來換取最大的收獲,而不是視之為難以忍受的苦差事。
To remember that success lies within myself; in my own brain, my own ambition, my own courage and determination. To expect difficulties and force my way through them, to turn hard experiences into capital for future struggles.
牢牢銘記(于心) :成功的關(guān)鍵在于自己,在于自己的智慧,自己的雄心,自己的勇氣和決心。 對困難有充足的思想準備,努力戰(zhàn)勝它們,讓艱難的經(jīng)歷成為未來的競爭資本。
To interest my heart and soul in my work, and aspire to the highest efficiency in the achievement of results. To be patiently receptive of just criticism and profit from its teaching. To treat equals and superiors with respect, and subordinates with kindly encouragement.
工作的同時別忘了愉悅身心,以最高的效率取得結(jié)果。耐心接納合理的批評,并從中獲益。 尊重上級,也尊重同事,尊重下屬,給予他們親切的鼓勵。
To make a study of my business duties; to know my work from the ground up. To mix brains with my efforts and use system and method in all I undertake. To find time to do everything needful by never letting time find me or my subordinates doing nothing. To hoard days as a miser does dollars, to make every hour bring me dividends in specific results accomplished. To steer clear of dissipation and guard my health of body and peace of mind as my most precious stock in trade.
認真思索自己的工作職責(zé);熟悉自己的工作。對所做的事情盡心盡力、循間法路。找時間做 所有應(yīng)做的事情,不要讓時間來找我或是讓自己的下屬閑著無所事事。象吝嗇鬼對待金錢那 樣對待自己的每一天,讓自己的每個小時都有所收獲,讓這些成功帶來股利。避免無謂的體 力和精力消耗,身體的健康和思緒的平靜是最寶貴的財富。
Finally, to take a good grip on the joy of life; to play the game like a gentleman; to fight against nothing so hard as my own weakness, and endeavor to grow in business capacity, and as a man, with the passage of every single day.
最后,享受生命的快樂;在生活的競賽中保持紳士風(fēng)度;以最大的勇氣和決心克服自己的弱 點;我是一個男子漢,隨著時間的流逝,我將在工作中學(xué)會成長。 (將不斷努力增強自己的商 業(yè)才能)
A Business Creed
To respect my work, my associates and myself. To be honest and fair with them as I expect them to be honest and fair with me. To be a man whose word carries weight. To be a booster, not a knocker; a pusher, not a kicker; a motor, not a clog.
To base my expectations of reward on a solid foundation of service rendered; to be willing to pay the price of success in honest effort. To look upon my work as opportunity, to be seized with joy and made the most of, and not as painful drudgery to be reluctantly endured.
To remember that success lies within myself; in my own brain, my own ambition, my own courage and determination. To expect difficulties and force my way through them, to turn hard experiences into capital for future struggles.
To interest my heart and soul in my work, and aspire to the highest efficiency in the achievement of results. To be patiently receptive of just criticism and profit from its teaching. To treat equals and superiors with respect, and subordinates with kindly encouragement.
To make a study of my business duties; to know my work from the ground up. To mix brains with my efforts and use system and method in all I undertake. To find time to do everything needful by never letting time find me or my subordinates doing nothing. To hoard days as a miser does dollars, to make every hour bring me dividends in specific results accomplished. To steer clear of dissipation and guard my health of body and peace of mind as my most precious stock in trade.
Finally, to take a good grip on the joy of life; to play the game like a gentleman; to fight against nothing so hard as my own weakness, and endeavor to grow in business capacity, and as a man, with the passage of every single day.
職業(yè)信條
尊重我的工作、我的同事和我自己。待之以真誠和公正,因為我也希望他們會這樣對待我。 做一個一言九鼎的人;做一個支持者而不是一個吹毛求疵者,一個推動者而不是一個抱怨者, 一個馬達而不是一個障礙。
先呈現(xiàn)良好的服務(wù),再期待相應(yīng)的報酬;以誠信換取成功;視工作為機遇,以快樂的心情投 入其中,來換取最大的收獲,而不是視之為難以忍受的苦差事。
牢牢銘記(于心) :成功的關(guān)鍵在于自己,在于自己的智慧,自己的雄心,自己的勇氣和決心。 對困難有充足的思想準備,努力戰(zhàn)勝它們,讓艱難的經(jīng)歷成為未來的競爭資本。
工作的同時別忘了愉悅身心,以最高的效率取得結(jié)果。耐心接納合理的批評,并從中獲益。 尊重上級,也尊重同事,尊重下屬,給予他們親切的鼓勵。
認真思索自己的工作職責(zé);熟悉自己的工作。對所做的事情盡心盡力、循間法路。找時間做 所有應(yīng)做的事情,不要讓時間來找我或是讓自己的下屬閑著無所事事。象吝嗇鬼對待金錢那 樣對待自己的每一天,讓自己的每個小時都有所收獲,讓這些成功帶來股利。避免無謂的體 力和精力消耗,身體的健康和思緒的平靜是最寶貴的財富。
最后,享受生命的快樂;在生活的競賽中保持紳士風(fēng)度;以最大的勇氣和決心克服自己的弱 點;我是一個男子漢,隨著時間的流逝,我將在工作中學(xué)會成長。 (將不斷努力增強自己的商 業(yè)才能)