第二招 謙虛的你
Modesty
俗話說,“滿招損,謙受益”( Pride goes before a fall. )。謙虛絕非虛偽,低調(diào)不是自卑。難怪英國文學(xué)評論家艾迪生說,“謙遜不僅可以增添光彩,也可以維護美德”( Modesty is not only an ornament, but also a guard to virtue. )。 而法國小說家勒納爾則大聲疾呼道,“謙遜吧!它是一種最不能冒犯別人的驕傲”( Be modest! It is the kind of pride least likely to offend. )。
Key Words
關(guān)鍵詞
flatter, fortune, fortunate, fortunately, honor, humble, respectful
The Most Common Expressions
最常用表達法
Not really.
不敢當(dāng)。
Thank you. I'm flattered.
謝謝,您過獎了。
Thank you. It's nice of you to say so.
謝謝,您這樣說真客氣。
Thank you. Yours is even nicer.
謝謝,你的還更好呢!
I welcome the opportunity to introduce myself to you.
很高興能在這里向各位作自我介紹。
It's my great fortune to work with you all.
能與你們一同工作,我真是幸運之極。
I am all ears.
我洗耳恭聽。
I'd like to have your views on this issue.
我想知道您對此事有何高見。
[ 模仿最準(zhǔn)確、發(fā)音最到位、速度最流利;“三最一口氣”背誦記錄時間:16〞]
The Informal Expressions
非正式場合表達法
Thank you, but it really isn't anything special.
謝謝,不過這實在是不值一提。
I'm honored, but I'm not sure I'm the right person.
很榮幸,不過我是否勝任,可沒把握。
I'm very fortunate to be in partnership with everyone here.
能與在座的各位合作,我深感榮幸。
Thanks to your cooperation, everything is going well.
多虧您的合作,一切進展得很順利。
I'm anxious to hear your thoughts about my presentation of the thesis.
我希望聽聽大家對我的論文陳述有何感想。
Fortunately, the new products are selling well so we've decided to expand the scale of production.
托您的福,新產(chǎn)品很暢銷,因此我們決定擴大生產(chǎn)規(guī)模。
[ 模仿最準(zhǔn)確、發(fā)音最到位、速度最流利;“三最一口氣”背誦記錄時間:22〞]
The Formal Expressions
正式場合表達法
Here's my book. I respectfully request that you point out the mistakes.
這是拙作,敬請指正。
In my humble opinion, the preparation work for the press conference to be held on May 15 can be divided into two parts: editorial work and public relations.
依我拙見, 5月15日舉行的記者招待會的籌備工作可分為兩部分:文字材料及公共關(guān)系。
A position with your company would be a great learning experience. It would be a great opportunity for me to become part of your team. Thank you.
能進貴公司工作,對我來說是個學(xué)習(xí)的大好機會。我衷心希望能夠成為貴公司的一員,謝謝。
This is my idea for expanding our overseas markets, and I look forward to hearing your opinions on our present and future prospects. As I'm learning the ropes around here, I welcome your advice.
這就是我對于擴大我們海外市場的構(gòu)想,希望能聽聽各位對于目前和未來計劃的意見。由于我也是處于摸索階段,所以還請各位多多指教。
Thank you, Mr. Smith, for your wonderful introduction. You've given me a reputation I might not be able to live up to. Just to let you know a little about myself. I'm the new manager. I came from the ABC Bank. There, I was the Manager of Overseas Branches Department.
謝謝您精彩的介紹,史密斯先生,我恐怕要辜負您的贊許了。我就簡單地說說自己吧!我是新任的部門經(jīng)理,原來在ABC銀行任海外部經(jīng)理。
In receiving the distinction with which your academy has so generously honored me, my gratitude has been profound, particularly when I consider the extent to which this recompense has surpassed my personal merits. In the depths of my heart I am aware that this prize is much more than an honor to me personally, but to all those who have helped me achieve it.
貴學(xué)院如此慷慨地將此項榮譽授予我,我深表謝意。這不僅僅是我個人的功勞,我心里非常清楚,此次獲獎,與其說榮耀歸于我個人,不如說是歸于所有幫助我獲此殊榮的人。
[ 模仿最準(zhǔn)確、發(fā)音最到位、速度最流利;“三最一口氣”背誦記錄時間:1'22〞]
Dialogue
對話
A: Mrs. Zhang, within one year, your company has grown into the largest software company in China. It must have a lot to do with your farsightedness.
張?zhí)?,您的公司在一年之?nèi)就發(fā)展成為中國最大的軟件公司,這一定是得力于您的遠見卓識。
B: Thanks. It's nice of you to say so. But as a matter of fact, our success today owes a lot to the teamwork in our company. Without all the employees, I couldn't have succeeded.
謝謝,您說這話真客氣。不過,我們公司能有今日的成就,實際上是靠全體員工的共同努力。沒有他們,我不可能成功。
A: It is said that your company has caught up with and even surpassed some world-famous enterprises.
聽說您的公司在實力上已經(jīng)趕超了一些世界知名企業(yè)。
B: We are growing at a high speed. But there still remains a gap between our company and those enterprises. We are always striving to learn from others so as to narrow the gap.
我們的實力是在迅猛增強,但與那些知名企業(yè)之間還存在著不小的差距。我們還需要不斷地汲取別人的長處以減小此差距。
A: You are regarded as the Bill Gates of China. What do you think about that?
有人將您比作中國的比爾•蓋茨,您怎么看?
B: I'm flattered. I have a lot to learn from Bill Gates. Now I've only made a little success. There's a long way to go.
過獎了。比爾•蓋茨還有很多值得我學(xué)習(xí)的呢!現(xiàn)在,我只是取得了一點小小的成功,前方的路還長著呢。
Sentence Structures
增值句型
[句型1]
the credit should go to ...+ 賓語
例:Thanks. But I do feel the credit should go to those who work behind the scene.
多謝夸獎,不過我覺得這的確應(yīng)該歸功于那些幕后工作人員。
[句型2]
I owe ... to ...+ 賓語
例:I owe my achievement to my friends who helped me so much.
我能有所成就,這多虧我的朋友們幫了很大的忙。
[句型3]
I'm deeply honored ... + 介詞by引導(dǎo)的介詞短語
例:I'm deeply honored by the great expectation you have placed in me.
大家對我寄予厚望,我深感榮幸。
[句型4]
I'd like to consult you ... + 介詞on引導(dǎo)的介詞短語
例:I'd like to consult you on this plan.
我想征求一下你們對這項計劃的意見。
[句型5]
Could I have your advice ...+ 介詞on引導(dǎo)的介詞短語
例:Could I have your advice on my painting?
您能不能指點指點我這幅畫?
[句型6]
I would appreciate it ...+ 連詞if引導(dǎo)的從句
例:I would appreciate it if you could point out my shortcomings.
如果您能指出我的不足之處,我會不勝感激的。
Useful Phrases
表達口頭禪
You flatter me.
過獎了。
It was nothing.
其實沒什么。
I'm just very lucky.
我只是運氣好罷了。
It can't be that good.
哪有那么好。
I have a lot to learn yet.
我還有很多東西要學(xué)。
But there's nothing to it actually.
其實沒什么。
Anyone could have done it.
誰都會這么做的。
It's really of no importance.
區(qū)區(qū)小事,何足掛齒。
It really isn't worth mentioning.
這實在不值一提。