英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英語雜志 > 英語沙龍十年合集珍藏版第三輯 >  第23篇

英語沙龍十年合集珍藏版第三輯The Shepherd’s1) Daughter

所屬教程:英語沙龍十年合集珍藏版第三輯

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/977/23.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The Shepherd’s1) Daughter

 

It is the opinion of my grandmotherGod bless her,that all men should labour,and at the table,a moment ago,she said to me You must learn to do some good workthe ma king of some item useful to man,something out of clayor out of wood,or metalor clothIt is not proper for a young man to be ignorant2) of an honourable craft3)Is there anything you can make?Can you make a simple table,a chaira plain dish,a rug,a coffee pot?If there anything you can do?

And my grandmother looked at me with angerI know,she saidyou are supposed to be a writer,and I suppose you areYou certainly smoke enough cigarettes to be anythingand the whole house is full of the smoke,but you must learn to make solid thingsthings that can be used,that can be seen and touched

There was a king of the Persians,said my grandmother,and he had a sonand this son fell in love with a shepherd’s daughterHe went to his father and he said,My Lord,I love a shepherd’s daughter,and I would have her for my wifeAnd the king said,I am king and you are my son,and when I die you shall be king,how can it be that you would marry the daughter of a shepherdAnd the son said,My LordI do not know but I know that I love this girl and would have her for my queen

The king saw that his son’s love for the girl was from God,and he said,I will send a message to herAnd he called a messenger to him and he said,Go to the shepherd’ s daughter and say that my son loves her and would have her for his wifeAnd the messenger went to the girl and he saidThe king’s son loves you and would have you for his wifeAnd the girl said,What labour does he do?And the messenger saidWhy,he is the son of the kinghe does no labourAnd the girl said,He must learn to do some labourAnd the messenger returned to the king and spoke the words of the shepherd’s daughter

The king said to his sonThe shepherd’s daughter wishes you to learn some craftWould you still have her for your wife?And t he son said,Yes,I will learn to weave straw rugsAnd the boy was taught to weave rugs4) of straw,in patterns and in colours and with ornamental5) designsand at the end of three days he was making very fine straw rugs,and the messenger returned to the shepherd’s daughterand he said,These rugs of straw are the work of the king’s sonAnd the girl went with the messenger to the king’s palace,and she became the wife of the king’s son

One daysaid my grandmother,the king’s son was walking through the streets of Baghdadand he came upon an eating place which was so clean and cool that he entered it and sat at a table

This place,said my grandmother,was a place of thieves and murderers,and they took the king’s son and placed him in a large dungeon where many great men of the city were being held,and the thieves and murderers were killing the fattest of the men and fee ding them to the leanest of them,and making sport of itThe king’s son was of the leanest of the men,and it was not known that he was the son of the king of the Persians,so his life was s paredand he said to the thieves and murderers,I am a weaver of straw rugs and these rugs have great valueAnd they brought him straw and asked him to weave and in three days he weaved three rugsand he said,Carry these to the palace of the king of the Persiansand for each rug he will give you a hundred gold pieces of moneyAnd the rugs were carried to the palace of the king,and when the king saw the rugs he saw that they were the work of his son and he took the rugs to the shepherd’s daughter and he said,These rugs were brought to the palace and they are the work of my son who is lostAnd the shepherd’s daughter took each rug and looked at it closely and in the design of each rug she saw in the written language of the Persians a message from her husband,and she related this message to the king

And the kingsaid my grandmother,sent many soldiers to the place of the thieves and murderers,and the soldiers rescued6) all the captives7) and killed all the thieves and murderers,and the king’s son was returned safely to the palace of his father,and to the company of his wife,the little shepherd’ s daughterAnd when the boy went into the palace and saw again his wife,he humbled himself before her and he embraced her feet,and he saidMy love,it is because of you that I am aliveand the king was greatly pleased with the shepherd’s daughter

Now,said my grandmother,do you see why every man should learn an honourable craft?

I see very clearly,I saidand as soon as I earn enough money to buy a saw and a hammer and a piece of lumber I shall do my best to make a simple chair or a shelf for books

 

by William Saroyan

 

牧羊人的女兒

 

我祖母,上帝保佑她,認(rèn)為所有的人都應(yīng)當(dāng)勞動,剛才在吃飯時她對我說,你必須學(xué)會做一些好事,用粘土、木頭、金屬或布匹做材料,制作一種對人類有用的東西。青年人應(yīng)該掌握一門體面的手藝。你能制作什么嗎?能制做一張簡單的桌子、一把椅子、一個普通的盤子、一條毯子或者一把咖啡壺嗎?你能干什么呢?

祖母生氣地看著我,她說,我知道你期望當(dāng)個作家,我看你該,你吸了那么多香煙,也沒干出點兒名堂,看你抽得滿屋子都是煙。但你必須學(xué)著做點實在的東西,有用的、看得見摸得著的東西。

祖母說,從前波斯有一個國王,他有個兒子,兒子愛上了一個牧羊人的女兒。于是他去見父親說,父王,我愛上了一個牧羊人的女兒,我想娶她為妻。國王說,我是國王,你是我的兒子,我死后你要繼位,你怎么能娶一個牧羊人的女兒呢?兒子說,父王,我也不明白,我只知道我愛這個姑娘,將來要讓她當(dāng)王后。

國王明白了他兒子愛那個姑娘是接受了神的旨意,他說,我要給她送個口信。于是他叫來信使說,到牧羊人女兒那兒去說,我兒子喜歡她,想要娶她為妻。信使去見那個姑娘說,國王的兒子喜歡你,想要娶你為妻。姑娘問道,他做什么活計?信使說,什么?他是國王的兒子,什么活也不做。姑娘說,他必須學(xué)會做一種活計。信使回來向國王匯報了牧羊人女兒所說的話。

國王對他的兒子說,牧羊人女兒要你學(xué)會一種手藝,你還想娶她為妻嗎?兒子說,想,我打算學(xué)習(xí)編織稻草席子。于是這個男孩學(xué)習(xí)用稻草編織各種花樣各種顏色并有裝飾圖案的席子。三天之后,他已在編織挺不錯的草席了。信使又去見牧羊人女兒,他說,這些席子是國王兒子的作品。于是這個姑娘跟著信使到了王宮,和國王兒子結(jié)為夫妻。

祖母說,有一天國王的兒子在巴格達街上游逛,見到一個飯鋪又干凈又涼爽,他便走進去,在一張飯桌旁坐了下來。

祖母說,這個飯鋪是強盜和殺人犯藏身之處,他們把國王的兒子抓起來,關(guān)進了一個很大的地牢。城里的許多大人物也關(guān)在這里。強盜和殺人犯把這些人里最胖的殺了,供給其中最瘦的人吃,拿這個當(dāng)兒戲。國王的兒子是其中最瘦的,而且他們不知道他是波斯國王的兒子,因此保住了性命。他對強盜和殺人犯說,我是稻草席子編織工,編的席子很值錢。于是他們弄來一些稻草要他編織。三天之后他編成了三條席子,他說,把這些席子送到波斯國王的宮里去,每條席子會給100塊金元。席子送到了王宮,國王看到席子知道了是他兒子編的。他把席子拿給牧羊人女兒,說這些席子送到宮里來了,是我失蹤兒子的制品。牧羊人女兒極其仔細(xì)地查看每條席子,發(fā)現(xiàn)在每條席子的圖案里有她丈夫用波斯語寫的信,她把信的內(nèi)容講給了國王。

祖母說,國王派了許多士兵到強盜和殺人犯藏身的地方,殺掉了所有的強盜和殺人犯,把所有被囚禁的人都解救出來。國王的兒子安全地返回他父親的宮里,和妻子---可愛的牧羊人女兒獲得團圓。當(dāng)他走進王宮又見到妻子時,他走上前去謙恭地抱住她的雙腳說,親愛的,就是因為有你我現(xiàn)在還活著。國王對牧羊人女兒非常滿意。

祖母說,現(xiàn)在你明白為什么每個人都應(yīng)該學(xué)會一項體面的手藝了嗎?

我說,我徹底明白了,等我掙夠了錢買到一把鋸子、一個錘子和一塊木料后,我就好好地做一把簡單的椅子和一個書架。

NOTE 注釋:

 

shepherd [5FepEd] n. 牧羊人

ignorant [5i^nErEnt] adj. 無知的

craft [krB:ft] n. 工藝, 手藝

rug [rQ^] n. ()地毯, 墊子,席子

ornamental [7C:nE5mentl] adj. 裝飾性的, 裝飾的, 裝飾用的

rescue [5reskju:] vt. 援救, 營救

captive [5kAptiv] n. 俘虜

 

 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市清江華庭英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦